Dlaczego “ biblijne ” jest jedynym właściwym przymiotnikiem, w którym nie można używać wielkich liter?

Ogólnie rzecz biorąc, gdy przymiotnik pochodzi od rzeczownika właściwego, przymiotnik ma również inicjał dużej litery, stąd Googleable , Mancunian , British i Shavian . (Dla kontrastu, czasownikom nie nadaje się wielkich liter, stąd do google i do odkurzania .) Z jakiegoś powodu jednak biblijny jest wyjątkiem. Samo słowo Biblia może być użyte jako zwykły rzeczownik ( biblia rybaka lub biblia dla kucharzy ), ale biblijny wyraźnie odnosi się do użycia rzeczownika właściwego w Biblii , a mimo to nie ma pierwszej litery. Dlaczego tak jest?

(Właściwie mniejszość słowników podaje inicjały dużej litery, ale z mojego doświadczenia wynika, że takie użycie jest rzadkie).

Komentarze

  • To może być część odpowiedzi .
  • OK, wygląda na to, że komentarze skłaniają się ku odpowiedzi w tym miejscu. Czy ktoś ma ochotę napisać to jako jedna osoba?
  • Dlaczego Biblia jest jedyną książką w szufladach nocnego stolika w hotelu? Podejrzewam, że to link.
  • Nie ' nie podoba mi się ten termin " właściwy przymiotnik ". A co z " przymiotnikiem pisanym wielką literą "? Termin " rzeczownik właściwy " ma pewne znaczenie gramatyczne – zwykle rzeczowniki własne mają unikalne odniesienie (i byłyby, nawet jeśli nie byłyby ' t pisane wielką literą). Ale przymiotniki i czasowniki nie ' nie odnoszą się, więc nie ' nie mają prawa do kwalifikatora " właściwe ". Pisownia to nie gramatyka.
  • Kongres-kongres, Biblia-biblia.

Odpowiedź

Wydaje się, że główne założenie twojego pytania jest wątpliwe. Snailboat, FumbleFingers i Sven Yargs podali przeciwne przykłady.

Wikipedia twierdzi :

Przymiotnik może stracić wielkie litery, gdy nabiera nowych znaczeń, np. szowinistycznych. Ponadto z biegiem czasu przymiotnik może stracić swoje wielkie litery z powodu konwencji, zazwyczaj wtedy, gdy słowo przyćmiło swoje pierwotne odniesienie, takie jak gargantuan, quixotic, titanic lub roman w terminie rzymskim.

FumbleFingers zauważa, że przynajmniej jeden z nich odnosi się do biblijnego .

Dlaczego biblijny stał się jeden z właściwych przymiotników, który stracił swoje wielkie litery, ostatni komentarz w nawiasach w twoim pytaniu to duża część odpowiedzi – jest akceptowalna, ponieważ jest powszechnie stosowana. (Moje normatywne tendencje wzdragają się przed tym powszechnym faktem bez skutku). Być może rozpowszechnienie się tego słowa i samej książki (do której odwoływał się mój komentarz na nocnej szafce hotelowej) ułatwiło proces „dekapitalizacji”.

Odpowiedź

Pismo Święte – inaczej „Biblia” – to właściwy tytuł określonej książki; zyskał również ogólne zastosowanie, co oznacza jakąkolwiek obszerną instrukcję lub podręcznik właściciela, w którym to przypadku nie należy jej używać wielkimi literami, np. „Biblia inwestora”. Przymiotnik odnoszący się do Biblii był zawsze pisany wielkimi literami – biblijny – zgodnie ze standardowymi zasadami języka angielskiego (kuchnia włoska, tragedia szekspirowska, wysiłek homerycki i in.), Podczas gdy używając go jako przymiotnika odnoszącego się do podręcznika wiedzy wszechstronnej, nie powinno być pisane wielkimi literami: biblijne. Gdy ta ogólna aplikacja stała się powszechna, Biblia straciła wielką literę B z powszechnego użytku; stało się „powszechne”. Język to płynna rzecz, zasady zmieniają się, gdy zyskują akceptację. Przykładem mogą być wiszące imiesłowy. Trudno jest teraz powiedzieć: „Do którego pokoju idziesz?”. zamiast „Do którego pokoju wchodzisz?” W ten sam sposób zatracono rozróżnienie między biblijnymi i biblijnymi, teraz w zależności od interpretacji czytelnika i kontekstu dla jasności. Bardziej dokładne i nadal akceptowalne jest używanie go wielkimi literami, ale nie jest już zwyczajowe ani wymagane. / div>

Odpowiedź

Słowa powszechnie używane i głęboko zakorzenione w kulturze mają tendencję do utraty właściwego statusu przymiotnika. Podobnie jak w przypadku frytek, rzymski cyfry, żaluzje itp.

Odpowiedź

FumbleFingers ma rację. Jak już zauważyłeś, istnieje kilka odmian „Biblii „właściwe (np. biblia rybaka itp.) Dlatego też wielkie litery będą obecne tylko przy odwoływaniu się do właściwego rzeczownika w porównaniu z sytuacją, gdy słowo biblia jest używane wyłącznie jako rzeczownik bez odniesienia do niego w kontekście miejsce jako Pismo Święte.

Komentarze

  • Nie ' nie sądzę, że ' s poprawne. Można by się spodziewać, że egzegeza biblijna dotyczy Biblii przez duże B, ale w przeważającej mierze używa się ona jako małego b.
  • Możesz zrobić coś lepszego Ponieważ nie ' nie przesłałeś odpowiedzi, ' spróbuję, @TRiG

Odpowiedź

Przymiotnik nie jest właściwym rzeczownikiem. Rzeczowniki własne są pisane wielką literą, podczas gdy czasowniki i przymiotniki oraz inne części mowy nie. W kręgach religijnych w odniesieniu do Biblii jest to rzeczownik własny. To samo dotyczy Pisma. Jeśli szukasz wersetów biblijnych lub tekstów pism świętych, odniesień itp., Przymiotniki nie są pisane wielkimi literami.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *