Dlaczego “ towarzysz ” oznacza przyjaciela?

W Meksyku często używa się słowa towarzysz jako sposobu nieformalnego wezwania przyjaciela. Na przykład:

  • Mam towarzysza, który jest pilotem.
  • Wczoraj byłem z towarzyszem na przyjęciu.

RAE definiuje towarzysza jako:

towarzysz.

(Z kamery, do spania w tym samym pokoju).

  1. com. Osoba, która towarzyszy innej osobie, je i mieszka z nią.

  2. com. Osoba, która przebywa w towarzystwie innych, okazując sobie przyjaźń i zaufanie.

  3. com. W niektórych partiach politycznych i związkach, inny członek lub partner.

  4. f. Towarzystwo lub spotkanie towarzyszy.

  5. f. Mrówka. bateria (‖ zestaw artyleryjski).

  6. f. Mrówka. bateria (‖ wzmocnienie do przykrycia dział artylerii).

Jak widać, znaczenia różnią się od rzeczywistego użycia Meksyk.

  1. Kiedy słowo stało się popularne?
  2. Czy są jakieś inne kraje, w których słowo to ma takie znaczenie?

Komentarze

  • " 2. com. Osoba, która chodzi w firmie ñ í dla innych, traktuj á jako przyjazną i zaufaną . " it ' s usuń blisko " znajomego " definicja.

Odpowiedź

Powiedziałbym camarada jest używany głównie w odniesieniu do kogoś, kto podziela Twoją partię polityczną lub poglądy polityczne, ogólnie ( Wikipedia zawiera dobre wyjaśnienie, jak i kiedy stało się popularne ). Nie powinno to mieć złych konotacji, ale niestety w Ameryce Łacińskiej jest używane głównie przez skrajną lewicę, skrajną prawicę i terrorystów pomiędzy:

  • PSUV (Partido Socialista Unido de Wenezuela) używa camarada przez cały czas. Sprawdź twitter Iris Vareli (obecnego ministra Wenezueli)

  • Kolumbijskie grupy paramilitarne i partyzanci używają termin camarada w odniesieniu do ich członków.

Uważam, że znaczenie synonimu przyjaciela jest rozumiane wszędzie, ale osobiście Unikałbym tego.

Odpowiedź

Imię towarzysz pochodzi z kamery , pokój . Towarzysze to współlokatorzy .

  1. Czy słyszałeś kiedyś o komunizmie ?

  2. Tak. We Francji dużo mówimy o camarade . Oczywiście camarade to nazwa utrwalona między komunistami, a także między socjalistami. Jean Ferrat stworzył nawet piękną piosenkę o tym. Ale słowo camarade jest również często używane bez znaczenia politycznego. Jest używany dla określenia przyjaciela , kumpla . Jest również używany szczególnie w szkole. Camarade de classe = kolega z klasy .

Odpowiedź

Drugie pytanie w Hiszpanii, choć nie jest szeroko stosowane, jest doskonale zrozumiałe.

Komentarze

  • no właśnie. W Hiszpanii najczęściej używa się tego słowa jako trzeciej definicji RAE: partner w instytucji takiej jak partia polityczna.
  • i dalej, w filmach z Rosjanami ze złym akcentem :-p słowo jest często kojarzone z komunizmem – tak jak wydaje się być w języku angielskim według merriam-webster.com/dictionary/comrade

Odpowiedź

Towarzysz = Towarzyszu, więc Camarada więcej niż przyjaciel to mate jak powiedział Nicolas.

Komentarze

  • Udzieliłem jasnej odpowiedzi, towarzyszu = towarzyszu i jest bardziej typowy raczej niż przyjaciel, byłby to język potoczny, ale nie formalna definicja . Ponadto zauważyłem, że pasuję do Nico.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *