Dlaczego “ wystrzeliwuje fantastyczne światło ” oznacza “ do tańca ”?

To naprawdę fajne zdanie. Z pewnością przywołuje wyobrażenie zwinnego tańca na promieniu światła lub czymś w tym rodzaju. Ale jak to ma sens? „podróżować” traktuję jak taniec. „zapuścić światło” – które światło? A która część mowy jest tutaj „fantastyczna”?

Komentarze

  • Nie ' nie czuję lubię cytować cały artykuł z Wikipedii, więc ' ll po prostu link do niego .
  • Częścią Twojego problemu ze zrozumieniem tego wyrażenia jest to, że czytasz ' light ' jako rzeczownik, gdy ' jest właściwie przymiotnikiem (lekki jako przeciwieństwo ciężkiego, a nie lekki jako oświetlenie). W podobnych kontekstach może być również użyty do lekkiego utworzenia przysłówka (" idź lekko na gzymsie ": Bob Dylan). Gdy już to zrozumiesz, a także fakt, że ' tripping ' był używany od wieków (" potykając się po schodach " z tradycyjnej piosenki The Bonny Lass z Fyvie), aby oznaczać kroczenie zwinne i lekkie, to wyrażenie ma sens.
  • @BoldBen problem z odczytaniem " light " jako przymiotnika polega na tym, że opuszcza on " podróż " bez obiektu, chyba że dodasz brakujące słowo, " toe. "
  • @phoog Możesz przedstawić ten sam argument na temat ' fantastycznego '. Zawsze uważałem, że ' albo ' lekki, fantastyczny ' to para użytych przymiotników jako skrócona wersja wyrażenia rzeczownikowego (' lekki fantastyczny palec u nogi ' lub podobny) lub ' fantastic ' to przymiotnik używany jako rzeczownik. Jeśli wybierzesz drugą opcję, ' lekki ' to przymiotnik modyfikujący ' fantastyczny '. Robimy tego typu rzeczy po angielsku, pomyśl o taxi , które jest skrótem od ' taksometr cab ' lub bus , który jest skrótem od ' omnibus carriage '.

Odpowiedź

Spojrzałem na poniższy fragment i pomyślałem, że całkiem dobrze wyjaśnia on znaczenie tego uroczego i specyficznego wyrażenia. Od Etykiety, grzeczności i dobrego wychowania: uwzględnienie wszystkich form i ceremonii w etykiecie małżeństwa itp. Wydrukowano w Londynie, 1870.

Ale ktoś, na którego światło jaśniejsze niż on sam oświetlał w odległych latach, zalecał córkom swego ludu najwyższe wyrafinowanie zarówno w stroju, jak i sposobie bycia. Pamiętaj o tym, gdy „ potykając się o fantastyczny lekki palec u nogi , ”I zachowaj najsurowszą skromność we wszystkich swoich ruchach. Pamiętajcie również, że to jest wasze zabezpieczenie, rzucając wokół was aureolę światła i czystości; i dlatego nie wpływają na bycie znakomitym tancerzem, pokazywanie wiedzy naukowej i zręczności artysty . Wystarczy, że zatańczysz z łatwością i wdziękiem – abyś wszedł w zabawę jak szlachcianka, ani z nieostrożną obojętnością, ani z udręczeniem czy nadmierną wesołością. Ostrożnie unikaj wszystkich tańców, które są obraźliwe dla wyrafinowania i dobrego smaku: […]

Innymi słowy, potykanie się odnosi się do ruchu; do bycia zwinnymi nogami . Oxford Dictionaries definiuje trip jako: Spacer, bieganie lub taniec z szybkimi, lekkimi krokami . Pomysł szybkiego biegania pojawia się również w szekspirowskim „ Burzy ( 1610–11 ):

Ariel :
Przed tobą może powiedzieć „chodź” i „idź”,
I oddychaj dwa razy; i płacz, „więc, więc”;
Każdy potykając się o palec u nogi ,
Będzie tutaj z mopem i kosą. 1
Kochasz mnie, mistrzu, nie?

Kilka źródeł w internecie sugeruje, że John Milton czerpał inspirację z tej szekspirowskiej wypowiedzi, napisał swój wiersz LAllegro , opublikowany w 1645 i zawierał następujący werset

Przyjedź i potknij się w drodze,
Świetny palec u nogi;

tutaj wprowadź opis obrazu

lekki fantastyczny modyfikuje palec u nogi , który symbolizuje stopy i oznacza taniec zwinny, bezwysiłkowy i fantastyczny. Podobnym wyrażeniem, które powinno pomóc w lepszym zrozumieniu, jest być lekkim na nogach .

Komentarze

  • Szkoda, że w tej odpowiedzi nie ma wzmianki o Miltonie, który najwyraźniej ukuł frazę.
  • @phoog wspomniano o nim w Von C ', wolę nie powielać innych odpowiedzi, jeśli to możliwe. Poza tym OP nie ' pytał o jego pochodzenie, ale o znaczenie. Szekspir ' jest starsze, jeśli to pomaga.
  • Ale Szekspir ' używa trip " nie zawiera ani " lekkiego ", ani " fantastycznie. "
  • @phoog Tak. Wiem. Ale skąd Milton wziął swój pomysł? 😊 Ale teraz pytanie o siedmiolatka ma dwie dobre odpowiedzi, które się uzupełniają.
  • @pho og I ' Jestem bardziej zaskoczony, że nikt nie wspomniał o (przypuszczalnie) nowszym spin-offie pomiń lekkie fandango .

Odpowiedź

Typowe odniesienie (jak wspomniano na przykład w wordreference pochodzi z wersetu w LAllegro Miltona (a duszpasterski wiersz John Milton opublikowany w 1645 r.).
artykuł w Wikipedii zawiera listę wszystkich innych odniesień / pochodzenie.

" Przyjedź i potknij się w drodze na świetnym fantastycznym palcu. "

Ten artykuł ilustruje wynik kiedy jest przedstawiany jako nowoczesny balet:

L’Allegro, il Penseroso ed il Moderato nie da się sklasyfikować – to zarówno taniec, jak i oratorium, obie narra kolorowe, a czasami bardziej złożone formalnie niż najczystszy balet.

Fraza Miltona „Trip it as you go / On the light fantastic toe” mogła zostać wybita dla Marka Morrisa.

tekst alternatywny

Gramofon i culturevulture są zgodne:

W L Miltona jest werset „Allegro, które być może zainspirowało Morrisa do stworzenia tego niezwykle innowacyjnego tańca: " Przyjdź i potknij się nim na świetnym fantastycznym palcu. "
Jego tancerze potrafią fantastycznie zapalić światło z najlepszymi z nich […].

Komentarze

  • Tak, Ngram pokazuje, że " fantastycznie rzuca światło toe " był nadal dość powszechny, aż do około 1975 r. Przed rokiem 1880 był to jedyny mon wersja terminu.
  • @ Mari-LouA Dziękuję. Zastąpiłem pierwszy link, a przywróciłem drugi.
  • Jeśli spojrzysz na stronę Wikipedii o wierszu Allegro, (drugi link) zadziwiające jest to, że wiersze zawierające " Przyjdź i potknij się nim w drodze, na świetnym fantastycznym palcu. Brakuje "! Albo nie wspomniano. Wydaje się to szalone, ale ' jest prawdziwe.
  • @ Mari-LouA, ale wiersz jest wspomniany na stronie Wikipedii dla fraza: en.wikipedia.org/wiki/Trip_the_light_fantastic_(phrase)

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *