Dorastałem w RPA. Kiedy ktoś powiedział, że coś kosztuje „dwa dolary”, oznaczało to dwa randy (np. Dwa dolary, ale waluta południowoafrykańska).
Miało to sens, ponieważ moneta 1 Rand miała wizerunek Springbok na niej (trzeci od prawej):
(źródło: Wikipedia )
Jednak potem przeniosłem się do Nowej Zelandii. Moneta 1 dolarowa ma na sobie Kiwi (nie dolara). Ale nadal słyszysz ludzi mówiących „dolara”. Nawet w reklamach w telewizji.
Więc co daje? Zakładam, że istnieje inna etymologia, ale wszystko, co mogę znaleźć w Internecie, to komentarze na temat skóry bydlęcej, ale nie wydaje się to pewne.
Komentarze
- Według etymonline słowo to jest używane w tym znaczeniu od 1748 roku. Wydaje mi się, że większość walut zmieniła swoje projekty dość znacząco od tamtego czasu, a termin prawdopodobnie nie ' nie pochodzi z żadnego wzoru na monecie. Fakt, że na monecie 1 rand znajduje się dolar, jest prawdopodobnie przypadkowy lub odwrotnie: mogli postawić złotówki na monecie ponieważ [podstawowa jednostka waluty] jest określana jako dolara. Podobnie, współczesny dolar nie ' nie ma nic wspólnego z dolinami.
- ” Buck ” jest powszechnie rozumiane jako ” dolar ” w Stanach Zjednoczonych (i był ładny dużo na zawsze). Nie mam pojęcia, skąd się wziął ten termin – wątpię, czy był to obraz dolara (dowolnego gatunku) na monecie / banknocie dolarowym.
- Nie, wyobrażałem sobie, że może to być używany do handlu wymiennego przed monetą, ale nie mogę ' znaleźć dowodu.
- @MarkMayo No cóż, Etymonline zgadza się z twoim przypuszczeniem, ale niestety nie byli również w stanie aby znaleźć na to jakieś konkretne dowody: Znaczenie ” dolar ” to rok 1856, amerykański angielski, być może skrót skóry bydlęcej , jednostki handlowej między Indianami i Europejczykami w czasach przygranicznych, poświadczonej w tym sensie od 1748 roku . FYI, Stany Zjednoczone mają dolary, podobnie jak Kanada; jeśli według krajów, które ” mają dolara jako walutę, ale nie mają rodzimego gatunku antylop „, masz na myśli Australię lub z Nowej Zelandii (obaj mają kilka dolarów, ale niewiele ssaków), wtedy ' wyobrażam sobie, że to słowo zostało po prostu zaimportowane z zagranicy.
- To świetna etymologia i pytanie dotyczące użytkowania; a OP zawiera szczegóły wraz z badaniami podstawowymi. OP wspomniał, że szukał również pochodzenia i znalazł powiązanie z skórą kozią i handlem wymiennym, ale chciał uzyskać więcej szczegółów i dodatkowe źródła. ' nie rozumiem głosów w dół, chyba że jest tu jakiś ukryty zamiar.
Odpowiedź
Buck nie pochodzi z żadnego projektu waluty, w której występuje byk lub podobne zwierzę i jest używany jako slangowe określenie dolara lub podobna waluta w różnych krajach, w tym w Australii, Kanadzie, Nowej Zelandii, Sri Lance, RPA, Nigerii i Stanach Zjednoczonych. 1
The Concise New Partridge Dictionary of Slang a niekonwencjonalny angielski mówi, że dolar jest pierwotnie amerykański, ale stosowany w Hongkongu i innych krajach, w których jednostką waluty są dolary. USA, 1856.
Z drugiej strony wzór monety (lub zwierzę jako symbol narodowy) może nadać tej monecie lub walucie slangową nazwę. Na przykład:
- Kiwi jest używane jako slangowe określenie dolara nowozelandzkiego, szczególnie w kontekście handlu walutami, ponieważ ptak kiwi jest symbolem narodowym i jest również przedstawiany na 1 dolara monety. 2
- Loonie jest używany dla kanadyjskiej monety jednodolarowej, ponieważ zawiera loon .
Skąd pochodzi słowo buck jako slangowe za dolara ?
OED mówi, że pochodzenie jest niejasne i poniżej podaje najwcześniejsze użycie od 1856 roku:
Democratic State Jrnl. (Sacramento, Kalifornia) 25 lipca 3/2 Bernard, napaść i pobicie na Wm. Croft, zmiażdżony w sumie dwudziestu dolców.
Istnieją jednak dwie wiodące teorie na temat pochodzenia dolara jako slangowe określenie dolara , ale nie ma zgody co do jednego pochodzenia.
1. Z pokera, gdzie token przed krupierem nazywał się buck , którego uchwyt był wykonany z rogu złotego i jest powiązany z frazą pass the buck .
Pass the buck pochodzi z 1865 roku, mówi się, że jest pokerowym slangowym odniesieniem do nóż z rogową rękojeścią, który podawano dookoła, aby zaznaczyć, czyja kolej na zadanie. [Etymonline]
Poniższy fragment pochodzi z książki Poker (przez wikipedystów):
Użycie innych małych dysków jako takie znaczniki prowadziły do alternatywnego terminu ” przycisk „. Srebrne dolary były później używane jako znaczniki i sugeruje się, że jest to pochodzenie ” buck ” jako slangowego określenia ” dolar „, chociaż w tej kwestii nie ma powszechnego porozumienia. Znacznik jest również nazywany ” kapeluszem „. Uważa się, że pochodzenie tego terminu wywodzi się z noszenia czapki używanej do określenia dealera.
2. Od handlu, skrót od buckskin , powszechnego środka wymiany w handlu z Indianami.
Znaczenie ” dolar ” to 1856, amerykański angielski, prawdopodobnie skrót od kożuch , jednostka handlowa między Hindusami i Europejczykami w dniach przygranicznych, poświadczona w tym sensie od 1748 r. [Etymonline]
Poniższe dowody potwierdzające pochodzą z książki Daily Life on the Nineteenth Century American Frontier (autor: Mary Ellen Jones) i jest nawet przykładowe użycie z 1735 roku:
Skóry bobrów i kozłów stały się jednostkami wymiany na terenach wiejskich kolonie, wpływając nie tylko ekonomia, ale także język. W 1735 r. Kupiec narzekał na urzędnika, który tego dnia ” sprzedał tylko osiem dolców towarów „. A w 1748 r. Indyjski agent Conrad Weiser powiedział Indianom z Ohio: ” Każda beczka whisky zostanie sprzedana w Twoim mieście za pięć dolarów ” (Furnas, 37).
Kolejny dowód z książki America in So Many Words: Words That Have Shaped America (Autor: Allan Metcalf, David K. Barnhart):
Indianie nauczyli europejskich osadników wartości dolara. W XVIII wieku oznaczało to skórę jelenia, używaną jako samodzielny handel i jako jednostka wartości do handlu czymkolwiek innym. Tak więc w 1748 roku, podczas wizyty na terytorium Indii w Ohio, Conrad Weiser napisał w swoim dzienniku ” Został okradziony z wartości 300 dolców „; a później ” Każda beczka Whisky zostanie sprzedana … za 5 dolców w Twoim mieście. ”
Ponadto istnieje jedno pokrewne pochodzenie z Kanady, gdzie kozioł pochodzi z handlu skórami bobrów i nadało nazwę monecie, na której znajduje się bóbr it: 3
Król Francji Henryk IV widział w handlu futrami okazję do uzyskania bardzo potrzebnego dochodu i ustanowienia imperium północnoamerykańskiego. Zarówno angielscy, jak i francuscy handlarze futrami wkrótce zaczęli sprzedawać skóry bobrowe w Europie po 20-krotnej cenie zakupu.
Handel skórami bobrowymi okazał się tak lukratywny, że Firma Hudson „s Bay Company uhonorowała małe zwierzę z zębami kozła, umieszczając je na tarczy swojego herbu w 1678 r. Sir William Alexander, któremu nadano tytuł Nowej Szkocji w 1621 był pierwszym, który umieścił bobra w herbie.
Tarcza Hudsons Bay Company składa się z czterech bobrów oddzielonych czerwonym krzyżem św. Jerzego i odzwierciedla znaczenie tego pracowity gryzoń do firmy. Wybito monetę równą wartości jednego męskiego futra bobra – nazywano to „złotem”.
1 http://en.wikipedia.org/wiki/Slang_terms_for_money
2 http://defineaz.com/en/economy/kiwi.html
3 http://www.pch.gc.ca/eng/1363619815777/1363619877898
Komentarze
- Dodatek do pierwszego akapitu: buck jest również często używany przez (amerykańskich) anglojęzycznych aby odnosić się do podstawowej, domyślnej jednostki w dowolnej walucie uznawanej za „standardową”, w której się znajdujesz. Wielu Amerykanów mieszkających w Europie naturalnie powie „Zapłaciłem za to dziesięć dolarów”, nawet jeśli faktycznie zapłacili na przykład dziesięć euro (lub jakąkolwiek lokalną walutę, w której mieszkają).
- Jako NZ (mieszkałem tam przez połowę mojego życia) ' NIGDY nie słyszałem terminu ' kiwi ' używany za dolara. To ' to slang oznaczający owoc (kiwi), imię ptaka i potoczne określenie osoby z Nowej Zelandii (I ' ma Kiwi).
- Ach, sama waluta, a nie moneta. To ' jest zupełnie inne. Z drugiej strony wariaci, kiedy mieszkałem w Kanadzie, ' faktycznie prosiłeś o wariata lub tooney (1 dolar lub 2 dolary)
- Tak, w forex / waluty mówią o Kiwi w stosunku do dolara australijskiego. Ale powyższe sformułowanie sugeruje, że ' z powodu monety dolarowej, gdzie, jak w cytowanym linku, ' to dwa różne zdania a relacja jest implikowana. / quibble
- @MarkMayo: Dzięki również za pomoc! Dowiedziałem się więcej o Nowej Zelandii i nie mogę się doczekać wizyty w Nowej Zelandii!
Odpowiedź
- Buck : (nieformalnie) dolar amerykański, australijski lub nowozelandzki; rand południowoafrykański; rupia indyjska Kosztują dziesięć dolców. Mówimy tutaj o dużych dolarach (= dużo pieniędzy). (ODO)
Następujące wyciąg , jak również inne źródła, sugerują, że bardziej prawdopodobne pochodzenie dolara, czyli dolara, pochodzi ze zwyczaju używania skórki jelenia jako środka wymiany przed wprowadzeniem dolara jako oficjalnej waluty amerykańskiej . Ta teoria jest niezwykle wiarygodna i poparta sporą ilością udokumentowanych dowodów. Rozsądne jest założenie, że termin buck pozostał i został przyjęty również przez inne gospodarki, w których dolar był używany wcześniej lub razem z ich walutami krajowymi.
Jedna z najwcześniejszych wzmianek na ten temat pojawiła się w 1748 r., około 44 lata przed pierwszym Wybito dolara amerykańskiego, gdzie istnieje odniesienie do kursu wymiany beczki whisky sprzedawanej rdzennym Amerykanom na poziomie „5 dolców”, odnosząc się do jeleniowatych.
Jeszcze jedno r udokumentowana wzmianka z 1748 r. Conrad Weiser, podróżując po dzisiejszym Ohio, odnotował w swoim dzienniku, że ktoś został „okradziony z wartości 300 dolców”.
Buck skin as środek wymiany
W tamtym czasie zwykłym środkiem wymiany była skóra złotówki. jIstnieją również dowody na to, że „kozioł” nie oznaczał po prostu jednej skóry jelenia, ale mógł oznaczać wiele skór, w zależności od jakości. Na przykład skóry jeleni zabitych zimą uważano za lepsze od skór zabitych latem, ponieważ futro było grubsze.
Uważa się, że skóry najwyższej jakości były zazwyczaj przypisuje się wartość jeden do jednego, przy czym jedna skóra odpowiada jednemu dolarowi. Z kolei w przypadku skór niższej jakości wycena kilku z nich za jednego dolara może wymagać. Określona wartość dla danych zestawów skór została następnie ustalona podczas handlu.
Ponadto, gdy skóra pochodziła od innego zwierzęcia, liczba skór potrzebnych do wyrównania dolara różniła się na zwierzę i jakość skór. Na przykład istnieje jeden udokumentowany handel, w którym sześć wysokiej jakości skór bobra lub dwanaście wysokiej jakości skór króliczych odpowiadało jednemu bylowi.
To użycie skór jako środka wymiany stopniowo zanikało w ciągu następnego stulecia, gdy coraz więcej Europejczyków wprowadzało się i budowało miasta. Kiedy po oficjalnym wprowadzeniu dolara amerykańskiego po uchwalenie ustawy o monetach z 1792 r. szybko stało się wiodącym przedmiotem używanym jako środek wymiany, ale termin „kozioł” utknął i do połowy XIX wieku był używany jako slangowe określenie dolara.
Komentarze
- Problem polega na tym, że wszystkie jelenie nie są kozłami (tylko dorosłe samce to kozły). Koziołkiem może być także samiec innego gatunku, w tym człowiek, jak na przykład w wyrażeniu ” młode kozły „. Są też inne znaczenia, takie jak jazda konna czy cięcie drewna.
Odpowiedź
Wiem tylko jak zamieścić obrazy w odpowiedzi.
W Stanach Zjednoczonych byliśmy blisko zdobycia złotówki (samca jelenia) na nasze pieniądze. Byłby to jednak kwartał, a nie dolar.
Z tej witryny na temat Program 50 stanów kwartałów , widzimy, że projekt rewersu kwartału Illinois był jednym z projektów przesłanych do mennicy, co czyni go pewnym finalistą.
Obraz można również zobaczyć tutaj z innymi proponowanymi projektami i samodzielnie tutaj .
Na podstawie obrazu moglibyśmy nawet powiedzieć, że widzimy 1/4 samca jelenia na tym proponowanym „ćwierć dolara”.
Wisconsin miał również podobnego „finalistę” za projekt Quarter stanu.
Zobacz także tutaj , tutaj i tutaj , aby zobaczyć obrazy proponowanego projektu Wisconsin Quarter.
Inne stany zaproponowały projekty, które obejmowały jelenie, ale które nie były poważnie brane pod uwagę. Minnesota , Nebraska 1 . Nebraska 2
Montana zaproponowała projekt z samcem łosia wybite, ale łosie (samce lub samice) są nie nazywane „kozłami” . Samce łosi nazywane są „bykami” lub „bykami”. Zobacz także tutaj i tutaj , aby zobaczyć przesłane projekty łosi dla Montany.
Na rewersie monety 2011 America the Beautiful Quarters Olympic National Park (Waszyngton) znajduje się również łoś byk.
Edytuj: Nie mogę znaleźć żadnych zdjęć jelenia w tym przewodniku po Witryna z amerykańskimi monetami , ale mogłem coś przeoczyć.