Nauczono mnie, że
¿Qué pasa?
luźno oznacza Jak się mają? lub Co się dzieje? ale ciągle słyszę
¿Qué pasó?
Dlaczego?
Komentarze
- W Argentynie nigdy nie używamy " ¿ Qu ? " lub " ¿ Qu é pas ó? ", aby się przywitać, ale " ¿ Qu é tal? ", " ¿ C ó mo va? " oraz potocznie i głównie wśród młodzi ludzie, " ¿ Qu é onda? " Zaskakujące jest, że ¿ Qu é pasa? " i " ¿ Qu é pas ó? " są używane jako powitanie.
- @Gustavson W Hiszpanii " ¿ Qu é pasa? " jest powszechnie używane jako neutralne powitanie, w którym nie ' naprawdę nie oczekuję żadnej konkretnej odpowiedzi. ' słyszałem " ¿ Qu é pas ó? " w filmach telewizyjnych i serialach przedstawiających Meksykanów.
- Ach, tak, pamiętam przyjaciele z uniwersytetu z Argentyny powiedzieli " Que tal. " Myślę, że ' użyję tego jeden. " Que paso " nie ' nie ma dla mnie sensu, ponieważ tłumaczy się jako " Co się stało " i myślę, że zostanie to użyte, gdy ktoś złamie nogę lub widzę straszny wypadek drogowy. " O mój Boże, co się stało? " Słyszałem to od Meksykanów, więc może ' s idiomatyczny. Dziękuję za szybką i pouczającą odpowiedź.
Odpowiedź
„¿Qué pasa?” czy czas teraźniejszy jest taki sam jak „co się dzieje?” podczas gdy „¿qué pasó?” jest czasem przeszłym i tłumaczy się jako „co się stało?”
Obydwa sposoby pozwalają zapytać inną osobę o niedawne lub obecne wydarzenia z jej życia, więc oba są używane jako zwykłe pozdrowienia wśród wielu innych sposobów przywitania się po hiszpańsku.