Dlaczego używamy “ au ” i “ aux ” przed nazwami krajów?

Widziałem, że „au” występuje przed „Portugal”. Ale „au” oznacza „the”, prawda? Czy zatem „the” powinno występować przed „Portugal”?

Poza tym, kiedy używamy „aux”?

Komentarze

  • Wsteczne znaczniki mają być używane w odniesieniu do kodu (komputerowego). Nie należy ich używać w innym kontekście – zwłaszcza, że niektórym osobom może to utrudnić czytanie stron. Jest kilka powodów, dla których warto go używać na francuskiej giełdzie stosów.
  • Nie trzeba też pisać podziękowań. Nie pasują one do formatu wymiany stosów „pytania / odpowiedzi”. Dziękuję osobom odpowiadającym aż głosuje na swoje odpowiedzi.

Odpowiedź

Au ” robi nie oznacza „the” *. „ Le ” (lub „ la ”, lub „ l ” lub „ les ”) oznacza „the”. „ Au ” to skurcz * „ à le ” (* „ à le ” jest gramatycznie niepoprawne) Podobnie, „ aux ” to skrócenie * „ à les ”.

W języku francuskim nazwa kraju jest rzeczywiście poprzedzona przedimkiem. Mówimy „ la France, le Portugal, l’Allemagne, les Pays-Bas ”. Tak więc, ilekroć „le Portugal” jest poprzedzone „ à ” (które ma różne znaczenia ), staje się „au Portugal”; podobnie, gdy „les Pays-Bas” poprzedzone jest „à”, staje się „aux Pays-Bas”.

Należy jednak pamiętać, że gdy kraje, które są żeńskie 1 i liczba pojedyncza są poprzedzone wyrażeniem „ à ”, zmienia się na „ en ”: „ en France, en Allemagne ”. Dzieje się tak tylko w przypadku nazw krajów lub regionów.


  1. Lub męski, ale zaczyna się od dźwięku samogłoski.

Komentarze

  • Zwróć uwagę, że aux jest również używane przed niektórymi f é mininami zawierającymi określoną liczbę mnogą (aux Antilles), podczas gdy niektóre męskie zaczynają z samogłoską weź en
  • Nie potrafię ' nie wymyślić żadnego " męski " kraj zaczynający się od samogłoski. Czy masz coś na myśli?
  • Afganistan, Ouzb é kistan, Izrael, …

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *