Wśród wielu słynnych wersetów w Makbecie Williama Szekspira jest:
Lady Macbeth:„ Zawiedliśmy! Ale wkręć swoją odwagę w sticking-place i „nie zawiedziemy”.
Uważam, że linia jest częściowo odpowiedzialna za monety sticking point , którego dzisiejsze znaczenie jest zupełnie inne.
Przykłady użycia:
„kwestie bezpieczeństwa były punktem spornym w negocjacjach”
„Tym razem środowisko kształtuje się jako kluczowy punkt zaczepienia ze względu na obawia się, że niektóre narody mogą to wykorzystać jako środek protekcjonistyczny. ”
- „ Ruch ludzi ma udowodnić a główna kwestia sporna między UE a rządem brytyjskim, który stara się ograniczyć imigrację po głosowaniu. [ source]
Oxford Dictionary definiuje to
punkt zaczepienia
Przeszkoda na drodze do porozumienia lub celu .
Podczas gdy Merriam-Webster twierdzi, że jego pierwsze znane użycie miało miejsce w 1946 r. i definiuje go jako
element (jak w negocjacjach) powodujący lub mogący wywołać impas
- Co William Shakespeare miał na myśli mówiąc o lepszym miejscu ?
Jego znaczenie w Makbecie: bądź stanowczy, niezachwiany , różni się radykalnie od dzisiejszego „s trudny punkt .
-
Co lub gdzie jest to trudne miejsce dzisiaj?
-
Czy jest jakaś różnica w znaczeniu między trudnym miejscem a korkiem ?
Komentarze
- W przypadku wielu słów i fraz nawet najlepsi uczeni muszą po prostu odgadnąć ich znaczenie. Wypróbuj tę wersję lub jedną z wielu inni w Książkach Google: books.google.com/…
- Być utknąć ma być opętany lub w inny sposób niezdolny do fizycznego postępu. Punkt zaczepienia to więc taki, który utrudnia postęp negocjacji. Miejsce przyczepienia się w Makbecie to stabilna powierzchnia montażowa, do której coś jest zamocowane, jak w przypadku zacisku śrubowego ' stolarza.
- Oba ningi mają do czynienia z bezruchem, ale w jednym przypadku chcemy się poruszać (wagon ' utknął w błocie), aw drugim chcemy uniemożliwić ruch (więc może pracować na elemencie, gdy jest mocno trzymany przez zacisk).
- Inne możliwe znaczenie dla miejsca mocowania : w elżbietańskim użyciu słowo śruba być żeńskim i męskim, jak nowoczesne wtyczki elektryczne i inne rodzaje dopasowanych złączy. Śruba żeńska była wywierconym otworem, w który włożono męski wrzeciono. Punkt, w którym nie można było już włożyć trzpienia, można uznać za miejsce sklejania . leme.library.utoronto.ca/search
- @TRomano napisz odpowiedź, bardzo mi się podoba ta ostatnia teoria.
Odpowiedź
Według Dictionary.com wyrażenie sticking place odpowiada bardziej powszechnemu punktowi zaczepienia:
- Zwany także „punktem zaczepienia”, miejscem lub punktem, w którym coś zatrzymuje się i utrzymuje stabilnie . Pochodzenie 1570
Bezpłatny słownik cytuje wkręć (jeden” s) odwagę do miejsca trzymania jako idiomatyczne wyrażenie:
Aby pozostać śmiałym, zdecydowanym, zdeterminowanym i odważnym, szczególnie w obliczu możliwego niebezpieczeństwa, trudności, trudności lub przeciwności losu. Zaczerpnięte z wersetu Szekspira ” s Makbet:
- Jestem bardzo zdenerwowany zaproszeniem Sarah na randkę, ale mam zamiar nabrać odwagi do miejsca i spytać ją pod koniec dzień.
i Ngram pokazuje liczbę aktualnych zastosowań wyrażenia idiomatycznego, na przykład:
From Prolegomena :
- Czy spieprzyłeś swoją odwagę na dobre miejsce? ? Czy zamierzacie być wolnymi czy niewolnikami? Czy jesteś skłonny mieć nadzieję na uczciwe wynagrodzenie za uczciwą pracę? Zadaj sobie te pytania i pamiętaj, że Twoje bezpieczeństwo zależy od …
Zgodnie z WWW , chociaż Skakespeare nigdy nie powiedział, co dokładnie miał na myśli przez to wyrażenie, wydanie OED z 1911 r. przyjmuje jako prawdopodobne, że może to mieć coś wspólnego z „podkręcaniem akordów instrumentów smyczkowych do ich odpowiedniego stopnia napięcia ”.
Wyrażenie w tej formie i znaczeniu pojawia się jako pierwsze w Makbecie, wypowiedziane do thana Glamisa przez jego żonę, zachęcając go do zamordowania Duncana …….. Dziś znacznie częściej będziemy mówić po prostu o spieprzeniu naszej odwagi, innej formie to samo wyrażenie.
Pomysł jest miejscem, w którym coś zatrzymuje się i trzyma szybko . Jeśli Makbet to zrobi, nie zmieni zdania, ale pozostanie przy swojej poprzedniej decyzji, by wystąpić przeciwko królowi Duncanowi. Jednak nikt nie jest pewien, czym jest to miejsce – jak to często bywa, Szekspir nie powiedział nam, co miał na myśli, a miejsce zaczepienia pojawia się w języku angielskim tylko w odniesieniu do ten wiersz .
Clarendon Shakespeare, opublikowany w Oksfordzie w 1869 r., zasugerował, że odnosi się do „jakiegoś silnika lub urządzenie mechaniczne ”. W notatce z innej sztuki Szekspira z tej samej serii, Troilus i Cressida, redaktorzy twierdzą, że miało to coś wspólnego z „podkręceniem akordów instrumentów smyczkowych do ich odpowiedniego stopnia naprężenia”. Wpis w Oxford English Dictionary, opublikowany w 1911 r., akceptuje to jako poprawną odpowiedź .
Jednak w obecnym stanie rzeczy nie mamy możliwości zdecydowania z całą pewnością, którą aluzję miał na myśli Szekspir.