Hiszpański dla “ koza ” [zamknięte]

Zamknięte. To pytanie jest poza tematem . Obecnie nie przyjmuje odpowiedzi.

Komentarze

  • Czy próbowałeś wyszukać je w słowniku? To byłby dobry pierwszy krok. chivo , cabra , cordero , carnero , oveja . Gdy już ' to zrobisz, jeśli nadal masz pytania dotyczące różnic lub niuansów, będzie to o wiele lepsze pytanie.
  • Flimzy, nie krępuj się zamknąć moje pytanie. Miałem poważne wątpliwości, więc zadałem pytanie i nie ' nie widzę tutaj nic złego. W każdym razie, jak widać poniżej, już otrzymałem i zaakceptowałem odpowiedź, więc zamknięcie pytania nie ' mi nie przeszkadza. Pozdrawiam

Odpowiedź

Użyj „cabra”, to „najbardziej uniwersalne słowo oznaczające kozę. Inne słowa nie są dokładnie kozami, tak jak „oveja” to owca lub „cordero” to mała owca. Jestem z Argentyny. Mam nadzieję, że to jest pomocne!

Komentarze

  • Dziękujemy za szybką odpowiedź! A co z Chivo i Carnero?
  • " Chivo " to mała koza, a " carnero " to samiec owcy. Jest to ' dość trudne, ponieważ istnieje kilka słów określających podobne rzeczy.
  • W Meksyku Chivo jest takie samo jak Goat, ale teraz Cabra jest częściej używana.
  • W Hiszpanii, przynajmniej tam, gdzie mieszkam, koziołek nazywa się cabrito. Chivo jest zwykle używane do opisania rodzaju brody (barba de chivo).

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *