Jak poprawić: nowa sukienka staje się z tobą

Mam poprawić następujące zdanie: „Nowa sukienka staje się z tobą”.

Odpowiedź sugeruje: „Nowa sukienka staje się dla Ciebie”.

Nie jestem pewien, czy jest to właściwe użycie. Poszukałem tego w słowniku Merriam-Webster i stwierdziłem, że można użyć „stania się”.

Czy ta odpowiedź w książce jest poprawna?

Odpowiedź

Myślę, że

Nowa sukienka staje się tobą.

byłoby lepsze niż którekolwiek ze wspomnianych zdań.

Google Ngram Viewer zawiera wyniki wyrażenia „sukienka staje się tobą”, ale nie ma żadnych wyników dla „sukienka pasuje do ciebie” lub „ sukienka staje się dla ciebie ”.

Dyskusja / Wyjaśnienie

To pytanie dotyczy idiomatycznego, dość rzadkiego użycia słowa„ stać się ”. Chociaż ten czasownik jest zwykle dynamiczny i oznacza, że podmiot jest w trakcie przekształcania się w coś innego lub nabiera jakiegoś atrybutu, może być również używany jako czasownik statywny w znaczeniu, że podmiot sprawia, że coś innego wygląda dobrze.

Kiedy używa się czasownika „stać się”, przyjmuje on dopełnienie bezpośrednie bez przyimka. Oto dwa przykłady z wpisu Oxford Dictionaries :

  • „sukienka staje się jej”

  • W jej klasztorze z przyzwyczajenia wyglądała szorstko i przesadnie: surowe linie i stonowane odcienie sukienki nie pasowały do niej.

Jak jak widać, ponieważ to poczucie „stawania się” ma znaczenie statywne, idiom polega na używaniu formy nie progresywnej. Nie używamy progresywności w tej konstrukcji (z podmiotem, formą „stawania się” i bezpośrednim przedmiotem):

  • * sukienka staje się jej (niepoprawne)
  • * surowe linie i stonowane odcienie sukienki nie pasowały do niej. (niepoprawne)

Po „stawaniu się” jako przymiotniku można dodać „na …”

Mimo że aspekt progresywny nie jest używany do określenia „stawania się”, idiomatyczne jest używanie słowa „stawanie się” bez przedmiotu jako przymiotnika.

Na przykład:

  • „ta sukienka wygląda bardzo ładnie” (poprawnie)

  • „to jest bardzo stawać się w ubieraniu się „(poprawne)

Miałem właśnie napisać” Nie sądzę, aby „stawać się na tobie” było używane z czasownikiem „jest” „, ale jako Chaim wskazuje w komentarzu , że jest na to wiele przykładów.

Tak się wydaje

Nowa sukienka będzie ci się nakładać.

też by działało. Jednak sti Nie podoba mi się to tak bardzo, jak moja początkowa sugestia: „Ta nowa sukienka staje się tobą”.

Komentarze

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *