Jaki jest prawidłowy dźwięk litery H podczas czytania alfabetu – czy jest to „aych” czy „Haych”?
Komentarze
- Powiązane: Wymowa alfabetu angielskiego .
- Jedyny raz I ' słyszeliśmy " haitch " pochodzi z frankofonów, którzy mają trudności ze zrozumieniem użycia angielskiej litery ' h '. Będą również wymawiać " " jako " ave " i " eight " jako " nienawidzić ".
- Wymowa ' haitch ' jest hiperkorektą, a ' Jestem przekonany, że widziałem ten fakt w odpowiedzi na tej stronie, ale moje umiejętności wyszukiwania są krótkie.
- Jak moja matka mnie skarciła: Jest ' jest tylko jeden H w aitchu.
- @Matt: … co prawdopodobnie oznaczało, że wymawianie H było istniejącym wariantem (po prostu nie akceptowanym społecznie) .
Odpowiedź
Cambridge Online Survey of World Englishes zawiera pytanie „Jak wymawia się literę„ H ”?”
Ich aktualne wyniki:
aitch (85% )
haitch (12% )
Używam czegoś innego (2%)
Wyraźniejszy (i umożliwiający nawigację) obraz tej odpowiedzi mapa można znaleźć pod adresem powyższy link, rejestrując się i wypełniając ankietę:
Komentarze
- Ciekaw jestem, co mówi 2%: Aha
- @Alenanno Może " huh ", tak jak w przypadku, gdy dzieci uczą się dźwięków wydawanych przez litery (powinny):
ah, buh, cuh, duh, eh, ff, guh, huh
. - Jeśli rzeczywiście jest to hiperkorekcja, na którą podatni są frankofony, spodziewałbym się więcej " haitch " s bliżej południowo-wschodniego wybrzeża Anglii, a nie w pobliżu Irlandii …
- super +1 za łącze, kolejne super podwójne +1 za dane.
- @Mitch, dwa razy zagłosowałeś za : D @Callithumpian: Czy ankieta była już dostępna, czy zadałeś to pytanie? Bardzo przydatne narzędzie! @billynomates: Nie pomyślałem o tym ', ale możesz mieć rację … Zastanawiałem się, czy mają jakieś " niemożliwe do zrozumienia wymowa " lol
Odpowiedź
Zgodnie z OALD, Standardowym sposobem wymawiania H jest ten , który jest bez dźwięku „H” w wymowie.
Chociaż na Wikipedia , mówi, że istnieje również inna wymowa (z dźwiękiem „H” na początku), która i tak jest uważana za niestandardową.
Komentarze
- FWIW, tutaj w USA nigdy nie słyszałem innej wymowy, ale " aitch ".
- @teylyn: tak, to ma znaczenie. Gdyby nie ' nie miało znaczenia, taka strona o języku angielskim, albo jakakolwiek gramatyka / witryna / cokolwiek o językach nie istniałaby '. 🙂
- Nie ' nie rozumiem całego zamieszania. To ' jest wyraźnie regionalną sprawą, niezależnie od tego, czy h jest zasysane, czy nie. W niektórych krajach / dialektach ludzie mówią " haitch ", w innych " aitch ". Angielski ma różną wymowę w różnych krajach / regionach. W przeciwieństwie do wymowy nakazowej, jak niemiecki czy duden, angielski zawsze podtrzymywał różnice regionalne. Więc po co się tym przejmować? " hat " wymawia się zupełnie inaczej w Wielkiej Brytanii, Stanach Zjednoczonych i Nowej Zelandii. Bez recepty. Każda wymowa regionalna jest poprawna. Po co więc przepisywać, jak wymawia się literę H? [usunięto przynętę na płomień]
- Poza tym @teylyn: przestań już krytykować niemiecki. Dajesz Dudenowi zdecydowanie za dużo uznania. Całe Wikipedie są tworzone w językach: bawarskim, ripuarskim, plattdeutsch, alemańskim, palatynackim, holenderskim w Pensylwanii … Teraz proszę wskazać mi wikipedie w języku indyjskim, nowozelandzkim, południowoafrykańskim, teksańskim lub afroamerykańskim w języku angielskim.: P
- @Alenanno: Mogę potwierdzić (z mojego ponad 30-letniego pobytu w tym kraju i bycia native speakerem), że " haitch ", choć prawdopodobnie rzadziej niż " aitch ", jest często słyszany w Wielkiej Brytanii, nawet wśród osób z wyższym wykształceniem głośniki. (Osobiście nie ' specjalnie to lubię, ale ' trudno argumentować, że ' to nie jest powszechny wariant! 🙂
Odpowiedź
Jak możemy powiedzieć, że jedno jest bardziej poprawne niż inny z ewoluującą wymową? W którym momencie haitch staje się niewłaściwy, a aych jest „poprawne”, czy na odwrót? Artykuł opublikowany przez BBC w październiku 2010 r. Wspomina również o kilku interesujących kwestiach związanych z separacją klas.
Komentarze
- Ciekawy link, ale bez próby odpowiedzi na pytanie.
Odpowiedź
OED – wpis dla „H” (wymawiane Brit. / eɪtʃ /, US / eɪtʃ /) ma przypis
Nazwa aitch, która jest teraz tak odległa od jakikolwiek związek z dźwiękiem przechodzi przez ból średnioangielski do starofrancuskiego bólu = hiszpański ból, włoski acca, wskazujący na późną łacinę * accha, * ahha lub * aha, ilustrując dźwięk; por. Włoski effe, elle, emme itd. (Wcześniejsza nazwa łacińska brzmiała ha.) Liczba mnoga występuje jako aitches, bóle, hs, h „s.
OED ma β. 18– haitch. Ale jest to całkowicie fonetyczne przedstawienie słabej wymowy. Szczególnie podobał mi się ten przykład:
1939 „Chłopcy „Życie” 33/4 maja ”Wszystkie nazwy zaczynają się od haczyka. Jest„ Orace ”,„ Erbert ”,„ Enry ”,„ Ugh ”,„ Ubert ”,„ Arold, „Arriet i„ Etty ”- wszystkie z wyjątkiem ostatniego i nazywamy się „ad” Halice. ”
Odpowiedz
It” to nie haitch , to jest aitch . Ludzie, którzy mówią haitch , próbują po prostu brzmieć elegancko.
Jednak język jest dynamiczny, a ponieważ nie jesteśmy Francuzami, pisownia i wymowa najprawdopodobniej zmienią się na haitch . Ale na razie ci, którzy są naprawdę wykształceni, nieformalnie lub formalnie, używają aitch .
Więc dla tych właścicieli pubów, którzy lubią dobry quiz, to jest dobre pytanie .
Komentarze
- Nie ' nie sądzę, że ludzie mówią haitch z konieczności starają się być szykowni: w wielu przypadkach ' na pewno ' po prostu używam wymowy, z którą dorastali.