Jaka jest etymologia “ bugger-lugs ”?

Niedawno słyszałem wyrażenie bugger-lugs odnoszące się do osoby, na przykład „Ile jestem winien ty, bugger-lugs ? ”. Słyszałem również, że odnosiło się to do umiarkowanie psotnego dziecka („co porabiałeś, bugger-lugs ?”). Pamiętam też, że moja matka używała tego wyrażenia w odniesieniu do kot, tak samo jak psotne dziecko.

Ale czy ktoś wie, skąd pochodzi ta fraza? Próbowałem wyszukać i znalazłem wyniki tutaj , co nie „rzuca zbyt wiele światła na tę sprawę. Green” s Słownik slangu sugeruje, że jest to czuły adres, zwykle wśród mężczyzn, i wskazuje na marynistyczne pochodzenie, ale poza tym nie rzuca światła na tę sprawę.

Edytuj podążanie za linkiem Hugo daje prawdopodobnie alternatywne znaczenie: –

„Dobrze znany w latach 40. i 50. Lancashire. Przez wiele lat myślałem, że to „bug-a-lugs”, nigdy nie widziałem tego napisanego … obrzydliwy lub tępy nawyk „z fusty + lug. (” Lug „w znaczeniu ciężkim lub powolnym) Może od buggy-lugs lub bugs-in-lugs? „

Komentarze

  • Zielony ' s ' Słownik slangu ' jest prawdopodobnie taki sam jak ' Słownik Chambers Slang ' pod redakcją Jonathona Greena.
  • Znalazłem to, szukając jednego słowa buggerlugs : englishforums.com/English/Buggerlugs/2/wngxv/Post.htm
  • @Hugo, dziękuję za to. Dodałem to możliwe alternatywne znaczenie do pytania.
  • @BrianHooper: Wow, to wygląda dość wyczerpująco. Nie ' nie wiedziałem, że istnieje. ' Słownik slangu Chambers ' zawiera również czasownik ' buggerlug ' (aby tracić czas na trywialne czynności) i rzeczownik ' bugger-lugger ' (ten, który to robi) . Zakładam, że zielony ' s ' Słownik slangu ' również je ma.
  • Nie jestem pewien, czy dotyczy, ale w mojej rodzinie zawsze był to symbol zastępczy dla osoby nieobecnej, której imię zostało chwilowo zapomniane – ” Nie ' nie mam, dałem go buggerlugom kilka tygodni temu … ”

Odpowiedź

Słownik miejski wyjaśnia to w ten sposób :

Rozważ dwie części tego wyrażenia,

bugger : (czasownik) to sodomize

uszy : (rzecz.) uszy

Złóż je razem, a otrzymasz bugger-lugs : uszy o rozmiarze wystarczająco dużym, aby zapewnić dobry chwyt, będąc sodomized.

Powinienem dodać, że „słyszałem to zdanie przez całe życie, a nigdy jako wyraz uczucia. Z mojego doświadczenia (australijski angielski)” to „figlarna zniewaga, zwykle skierowane do małego dziecka.

Komentarze

  • ” Uszy o rozmiarze na tyle dużym, że dobry chwyt podczas sodomizacji ” wymierzonej w dziecko ? Boję się o te dzieci.
  • ' byłbym podejrzliwy wobec tej etymologii. Chociaż Urban Dictionary jest pod wieloma względami doskonały, cierpi na brak naukowych dowodów.
  • Dziękuję, @Snubian, podejrzewam, że to może być pochodzenie tego wyrażenia; Przypuszczam, że prawdziwe pytanie brzmi: w jaki sposób został użyty w taki sposób, w jaki jest.
  • Ja ' m z Barrie przy tym. To była etymologia, która od razu przyszła mi do głowy, kiedy przeczytałem tytuł pytania: co jest ogólnie dobrym znakiem, że w podobny sposób wymyślił to ktoś inny.
  • -1 Jeśli to była prawdziwa etymologia, to nie ' nie byłoby tak popularnym wyrażeniem.

Odpowiedź

Pisząc to, mam 54 lata. Urodziłem się i wychowałem w Szkocji i mieszkam tu przez całe życie.

Buggerlugs to wyrażenie używane do opisania dziecka jako osoby trzeciej wobec innej osoby dorosłej. Jest zdecydowanie czuły i nie ma nic wspólnego z błędami.

Może mieć pewną etymologię w słowie „buggered” – jak w (UK) złamane i oczywiście uszy, które są (szkockimi) uszami.

Jest to żartobliwe wyrażenie i nikt nigdy nie widział w nim żadnej krzywdy. Używała go moja babcia – urodzona w 1910 roku i bardzo porządna protestantka, która nigdy nie używała wulgarnego języka.

Można by go użyć w stylu „Ty” lepiej zabierz ze sobą buggerlugs. Ona nie lubi przegapić.

Można go również użyć do opisania domowego zwierzaka.„Buggerlugs” jeszcze się nie ukazał. „Siedzi” tam ze skrzyżowanymi nogami. ”

To mogłoby być (marginalnie) używane przez jednego mężczyznę do drugiego, opisując męskiego zwierzchnika (stopień wojskowy / właściciel ziemski / zarządca itp.)„ Ty ”lepiej nie pozwól robali zobaczyć, jak to robisz; „będzie miał twoje wnętrzności na podwiązki”.

Można to również użyć do opisania gorszego (ucznia), jak w: „Działało dobrze, dopóki buggerlugs tutaj nie popchnął przycisk stop i zamknij go. ”

Przeważnie było to nieszkodliwe, czułe wyrażenie szeroko używane, bardzo niewinnie, na określenie dziecka lub zwierzaka.

Komentarze

  • Pochodzę z Anglii (nie Szkocji) i popieram wszystko, co zostało powiedziane w powyższej odpowiedzi (poza tym, że nie mam wiedzy na temat użytkowania w miejscu pracy).
  • Wiem, że starsza osoba z Kanady ' ze wschodniego wybrzeża odniosła się do psa rodzinnego jako ” Buggerlugs ” podczas szorstkiego mieszkania z kundlem. To było zdecydowanie czułe i nie było mo różniły się, gdy w pobliżu były kobiety lub dzieci. W ' prowincjach morskich Kanady jest wielu ludzi o szkockim pochodzeniu.
  • To powinna być akceptowana odpowiedź, ponieważ jest najbardziej poprawna pod względem użycia .

Odpowiedź

Przepraszam za niedostatek moich informacji w Słowniku slangu Greena / Chambers Slang Dictionary . Jestem przekonany, że jest zasadniczo czuły. Jeśli chodzi o jego użycie w Lancashire, to nie wątpię, że tak było i gdzie indziej, ale nawet jeśli pierwotnie był dialektalny (tj. Zastosowanie regionalne), musiało to być dzieło XX wieku, ponieważ nie pojawia się w English Dialect Dictionary (1905) Josepha Wrighta. Jeśli już, fraza ta została spopularyzowana przez jej rymowanie.

Mogę również zasugerować, że odniesienie do sodomii jest myleniem autora z „chwytami buggera”, które odnoszą się do bokobrodów / kredensów i który termin rzeczywiście oddaje te obrazy.

Odpowiedz

Znalazłem to jako definicję nr 4 tutaj: http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Buggerlugs i myślę, że jest lepiej szansa na bycie poprawną lub najbardziej odpowiednią etymologią niż niektóre z powyższych odniesień.

Czułe określenie dla dziecka, szczególnie gdy nie słucha ono dorosłego, co oznacza, że dziecko uszy (uszy) zostały spieprzone (lub oszukane) i nie mogą już słyszeć. „Ej, buggerlugs, czy słuchacie?”

Nazywano mnie tak wiele razy jako dziecko w Wielkiej Brytanii. Może pochodzić z północy (Yorkshire lub Northumberland).

Komentarze

  • Zgadzam się ' jest bardziej prawdopodobne, że pochodzi z tej definicji. ' bardzo często nazywa się kogoś ' głupim łajdakiem ' bez dosłownego znaczenia popełnienia sodomii.

Odpowiedź

Pamiętam wyrażenie „Boggerlugs” lub „Buggerlugs” w English Midlands w latach 50-tych XX wieku. Był szeroko używany w naszym sąsiedztwie. Był używany jako pieszczotliwy ton w odniesieniu do figlarnego młodego członka rodziny: „Ty” jesteś taki boggerlugs ”. Rzeczywiście, używam go dzisiaj, odnosząc się do psotnego wnuka, zawsze był używany z uśmiechem na twarzy i nigdy nie był używany jako przebranie lub odznaczanie.

Odpowiedź

Odnalazłem pierwsze pisemne pojawienie się „buggerlugów” w książce „ Życie i przygoda na południowym Pacyfiku „:

” Zadrżcie mi! stare buggerlugs, jeśli wkrótce nie dojdziesz do porozumienia, zaproszę cię do kąpieli w słonej wodzie; trzy czwarte, albo gotowe. „

Słownik slangu i niekonwencjonalnego języka angielskiego „definiuje” buggerlugs „jako buggerlugs, czyli marynistyczny slang, co oznacza:

” Te małe kępki włosów, które są czasami widoczne na męskich kościach policzkowych. ” Por. „bugger” s gripy ”.

Odpowiedź

O mnie osiągnąć swoje trzydziestki i dziesięć lat, a te spędziłem w Norfolk. Jedyny kontekst, w jakim kiedykolwiek to słyszałem, był uwłaczający dla osoby, która celowo przysłuchiwała się rozmowom innych ludzi.

Na przykład wypowiedzi jednej matki drugiej w obecności jej dziecka:

„Przepraszam, nie mogę ci teraz powiedzieć, Buggerlugs nasłuchuje”.

Odpowiedź

I całkowicie zgadzam się z tym, co powiedział powyżej Bruce. Dorastałem w Nowej Zelandii i obecnie mam 60 lat. Ja i moi współcześni używaliśmy terminu „Buggerlugs” w każdej z sytuacji opisanych przez Brucea. Moi rodzice i ich przyjaciele również używali tego terminu w podobny sposób. W użyciu nigdy nie było intencji seksualnych.Mieszkam teraz w Australii i wielu znajomych nadal używa tego terminu w ten sam sposób.

Odpowiedź

OED daje buggerlugs i bug-a-lugs w tym samym wpisie.

Bugger zaczął jako ” Bogomil ” – członek XIII-wiecznej bułgarskiej sekty. Sekta była heretycka i aby ją zhańbić, propaganda Kościoła katolickiego przeciwko nim oskarżyła ich o praktyki homoseksualne. Bugger przyjął wtedy znaczenie aktywnego homoseksualisty.

W tym sensie była to bardzo obraźliwe słowo, ale w połowie XIX wieku stracił wiele ze swojej siły, gdy był używany kolokwialnie i był raczej przyjazną formą. Prawdopodobnie jest to spowodowane pomyłką z ” żebrak ” w sensie kogoś, kto zasługuje na współczucie. jest z pewnością rozumiany w ten sposób i nie ma konotacji seksualnych.

Obecnie ” bugger ” nie jest „przyzwyczajony do opisać heretyków. Bardzo rzadko rzeczownik oznacza ” kogoś, kto penetruje seks analny „. Jest używany z kwalifikującym przymiotnikiem jako potoczny / slang, który wskazuje na jego znaczenie jako łagodna obelga lub pieszczota.

łajdak, nr 1 Pochodzenie: zapożyczenie z języka francuskiego. Etymon: francuski bugre. Etymologia: < Anglo-normański i środkowo-francuski bugre, bougre (głównie brytyjski, australijski i nowozelandzki).

1. Zwykle z inicjałem i wielką literą. Heretyk; spec. członek albigensów (albigensów n.). W późniejszym użyciu historyczne i rzadkie.

1340 Ayenbite (1866) 19 He ne belefþ þet he ssolde, ase deþe bougre and ande heretike. […]

1753 Cykliczne operacje Chambers. Suppl. O Robercie wspomina Matthew Paris..pod imieniem Bugares … Zostali usilnie obaleni przez o. Roberta, dominikanina, zwanego Bugger, który wcześniej złożył wyznanie tej herezji. […]

1989 W. Weaver tr. U. Eco Foucault „s Wahadło xviii. 126 Burze były po prostu bogomilami, katarami pochodzenia bułgarskiego.

Uwagi OED

” W średniowieczu seks analny i różne inne praktyki seksualne, które były przestarzałe (w tym zoofilia, pederastia i kazirodztwo) były przypisywana członkom różnych, zwłaszcza dualistycznych herezji, takich jak bogomile i albigensi (lub katary). Takie zarzuty były powszechne w okresie krucjaty albigensów (1209–29), ”

Poniżej znajduje się przykład ” łajdaka „, który miał na myśli zarówno heretyka, homoseksualistę, jak i obrazę:

1694 w: T. Brown & J. Savage tr. C. de St. Évremond Misc. Es. II. sig. Mm2v Przyłożyłem pistolet do jego głowy, gdy pewien Bougre z jezuity [ks. un B .. de Jesuite] odepchnij moje Ramię na bok i utrudnij „d mój Projekt.

To dało początek bardziej ogólnemu termin

2. Osoba, która penetruje czyjąś odbyt podczas stosunku płciowego; osoba, która wykonuje każdy czyn sklasyfikowany jako „buggery”. Głównie jako termin nadużycia lub pogardy. Por. buggerer n. Obecnie powszechnie uważany za obraźliwy, ale także nieco archaiczny w tym sensie. Termin ten był wcześniej mniej lub bardziej tabu status (zwłaszcza w XIX-wiecznym użytkowaniu w Wielkiej Brytanii), który jest obecnie osłabiony lub utracony w większości kontekstów, …

1540 J. Palsgrave tr. G. Gnapheus Comedye of Acolastus ii. iii. sig. Liiiv On jest bougour [L. cinaedus] lub taki, który to wstyd wklejania … Jest typem gulaszu.

1965 Times 25 16/2 maja Lord Goddard powiedział… jeśli ten bi ll [tj. ustawa o przestępstwach seksualnych w Wielkiej Brytanii z 1965 r.] byłaby statutem klubów tych łajdaków.

3.a. slang. Używane jako określenie znęcania się lub pogardy wobec osoby, [zwierzęcia lub rzeczy] .

1955 Razy 27 stycznia.6/5 Uwaga policjanta skierowana do niego brzmiała: „Nie kłóć się, wyciągaj stąd te robale”.

Teraz częściej w osłabionym użyciu w sensie 3b.

3b. slang i potoczny. Używane swojsko lub żartobliwie, aby wyrazić uczucia, współczucie itp .: osoba lub (czasami) zwierzę. Głównie z modyfikacją przymiotnika jako mały, leniwy, biedny, głupi itp. Por. żebrak n. 6b, żebrak n .

1854 MJ Holmes Tempest & Sunshine 203 „Gdybym wiedział, że wszyscy głupcy z miasta przyszliby”.

2014 Sydney Morning Herald (Nexis) 31 maja 38 Dzisiejsi młodzi to po prostu gromada leniwych robali, którym „nigdy nie było tak dobrze.

Teraz do Lug

Lug – kij lub tyczka 1. Długi kij lub tyczka; gałąź lub konar drzewa. (Zobacz także log nr 1 1d.)

a1250 Sowa & Nightingale 1609 Każdy człowiek jest przy mnie wrodh, An me mid stone and lugge threteth. […] 1853 Jrnl. Royal Agric. Soc. 14 ii. 441 W Herefordshire zwykłym sposobem zbierania owoców jest wysyłanie ludzi do bicia drzew długimi, smukłymi żerdziami lub prętami, … te drążki nazywane są w prowincji „polting lugs”.

Lug Głównie Szkocja i północ.

1. Jedna z klap lub klapek czapki lub maski, zakrywająca uszy.

1495 w T , Dickson Accts. Skarbnik Scotl. (1877) I. 225 Item, fra Henry Cant, ij cappis wyth luggis; cena xxxvjs.

Lug 3. przedmiot przypominający ucho zewnętrzne

a. Uchwyt miotacza itp. Również techniczny w różnych zastosowaniach, oznaczający dodatek, za pomocą którego przedmiot może być podniesiony lub zawieszony;

1624 Fairfax Inventory in Archaeologia (1884) 48 151 Jedna miedziana patelnia z 2 lugami.

Lug = ear n. Teraz potoczne lub żartobliwe.

1916 „Taffrail” Pincher Martin ii. 28 Daj „im klip pod uchwytem!


Jest bardzo wątpliwe, czy bugger w ” buggerlugs ” ma dowolne z powyższych znaczeń: Błędy (dowolnego opisu / znaczenie) nie są znane z tego, że mają szczególnie charakterystyczne uszy, więc ” Buggerlugs ” nie wydaje się najlepszym wariantem, dlatego ” bug-a- lugs ” wydaje się być oryginalnym i daje wskazówkę co do pochodzenia:

” bug-a-lugs ” slang (pierwotnie Nautical) .

1. W liczbie pojedynczej. Chie latać po angielsku regionalnym (Dorset) oraz w formie bugalug. Podobieństwo lub model osoby, zazwyczaj osoby, która jest nienawidzona; wizerunek. Czasami także: coś godnego pogardy lub niepożądanego. Teraz rzadki.

1839 Wabash Enquirer (Terre Haute, Indiana) 23 sierpnia 3/4 Posąg Stouta Królowej Wiktorii … został całkowicie zniszczony … wsunął się … do ładowni jednego z bostońskich pakietów, dokąd był przeznaczony … W ten sposób redaktor Boston Gazette stracił szansę na upadek zakochana w swoim buggerlug!

1886 W. Barnes Gloss. Dorset Dial. 52 Bug-a-lug, an effigy, a bugbear. A scarecrow or gally-bagger. To znaczy pluskwa lub niedźwiedzia na słupie; a-lug oznacza ucho lub tyczkę.

1983 G. Morley Przemyt w Hampshire & Dorset, 1700 –1850 xi. 174 Niejednokrotnie nadmiernie gorliwy celnik był ostrzegany na stałe przez spalenie jego „bugalug”, czyli podobizny przed jego domem. [1]

Szkoda, że t Pierwszy cytat (1839) to ” buggerlug „. Zauważ, że jest to amerykański angielski i podejrzewam, że jest to błąd ortograficzny.Potoczne zapisy zwykle zajmują dużo czasu, a kiedy są, często są sporządzane fonetycznie.

Cytat z 1886 roku nadaje znaczenie, a cytat z 1983 roku wydaje się, że autor znalazł stare zastosowanie.

Błąd =

2. Osoba zarozumiała, pompatyczna lub zarozumiała; wybitna lub potężna osoba. Do późniejszego użytku tylko w dużym błędzie n.

1536 T. Revel tr. F. Lambert Summe Christianitie sig. A.viiv Ludzie sympatyczni, mają sąd ducha ponad wszystkie takie dumne łaziki [L. larvas], którą nazywamy Magistrinostri.

2004 B. Dylan Chronicles I. iii. 115 Wielkie błędy w prasie wciąż promowały mnie jako rzecznika, rzecznika, a nawet sumienia pokolenia.

Dodatkowo , ” Błąd ” ma znaczenie

błąd , nr 1 Wyimaginowany zły duch lub stworzenie; straszak. Ponadto: obiekt lub źródło (szczególnie niepotrzebnego) strachu lub strachu; wyimaginowany terror. Por. scare-bug n., bugbear rz. 2. Teraz rzadko.

W cudzysłowie. a1425: strach na wróble.

a1425 (▸c1395) Bible (Wycliffite, L.V.) (Royal) (1850) Baruch vi. 69 (MED) Jako bugge albo człowiek raggis [L. formido] w miejscu, gdzie tykwa nie ma niczego, więc jest jej bogiem drzewa. [2]

1535 Biblia (Coverdale) Psalmy xc [i]. 5 Nie musisz się męczyć po nocnych łazikach.

1915 D. Beard Amer. Chłopcy „Bk. Of Bugs, Butterflies & Beetles 7 Bugs… szukali wyimaginowanych włóczęgów lub strasznych koszmarów, które nigdy nie istniały poza krainą snów.

Pozostaje tylko ” -a-

A – (prefiks) 2. Z rzeczownikami i rdzeniami czasowników, tworząc przysłówki (i pochodne przymiotniki i przyimki) wyrażające aktywność, pozycję, stan itp. Teraz głównie poetyckie. Poniżej znajduje się wybór rzadko występujących formacji.

1673 J. Arrowsmith Reformation Prol. Kto z religiami Twang and Mouth a-splay / Powinien Conventicle teraz zamiast grać.

1999 Esquire, marzec 33/3 Cynicy często się dziwią, głośno i asmirk.

Wniosek

Bug-a-lugs stracił wszelkie powiązania ze swoim pochodzeniem i jest teraz słowem regionalnym. Dokładne znaczenie jego znaczenia wynika z kontekstu, ale jest nieco podobne do powyższego ” bugger / beggar „.

Z powyższego i chociaż niewiele jest pewności, wolałbym pomysł, że ” buggerlugs ” to wersja ” bug-a-lug ” = strach na wróble (lub inny przedmiot obsługiwany kijem lub tyczką).

[ 1] Myślę, że można dostrzec związek między osobą zarozumiałą, pompatyczną lub zarozumiałą; wybitna lub potężna osoba i obiekt lub źródło strachu lub lęku w cytacie z 1983 r. Celnik był tym, który miał ich aresztować (przemytników), więc bali się go.

[2] Ideą stracha na wróble jest zaszczepienie strachu w wronach – stąd podobnie jak w przypadku ” błędu ” – obiekt lub źródło (szczególnie niepotrzebnego) strachu lub strachu. Z drugiej strony, ludzie postrzegają strachy na wróble w pozytywnym, choć trochę niechlujnym świetle.

Odpowiedź

I nigdy nie słyszałem tego wyrażenia przed przeprowadzką do Lancashire (1957) z West Riding (obecnie South Yorkshire). Więc skąd się wziął, nie mam pojęcia. To jest rzadkie w Midlands, gdzie teraz mieszkam.

Odpowiedź

Moja mama cały czas go używała; za moich czasów w Australii często zdarzało się, że rodzice nazywali swoje dzieci buggerlugami jako żartobliwe określenie, kiedy grzebałeś lub nie słuchałeś.

Nadal czasami go używam, ale Nie pamiętam, żeby kiedykolwiek był używany jako uwłaczający komentarz wobec dzieci. Będąc tym małym łobuzem, którym byłem jako dziecko, było to prawie moje drugie imię.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *