Jaka jest prawidłowa wymowa słowa “ route ”?

Zawsze używałem „root” w przypadku trasy 66 i „rootera” w przypadku urządzenia sieciowego. Ta ostatnia często przyprawiała mnie o zabawne spojrzenia, jednak nie mogłem się zmusić do zaakceptowania tej niekonsekwencji. Dziś usłyszałem „rowt” używany jako ścieżka ruchu przez prezentera radiowego. Która jest poprawna?

Komentarze

Odpowiedź

tutaj wprowadź opis obrazu
Trasa taka jak w Route66 jest wymawiana jako rdzeń.

wprowadź opis obrazu tutaj
Router umieszcza pakiety na trasie i dlatego jest wymawiany tak samo jak droga, tj. rooter.

tutaj wprowadź opis obrazu
Rozgromka to chaotyczny odwrót. Router robi to samo z wiórami, więc wymawia się go rowter

Komentarze

  • Martin robi to w ten sposób, ludzie w innych miejscach to robią innym sposobem. Nie oznacza to, że jeden jest właściwy , a drugi zły .
  • W wielu dialektach północnoamerykańskich, w tym w języku Inland North , route i rout [ɹaʊt] to homofony rymujące się z okrzyk ; router [ˈɹaʊɾɚ] rymuje się z shouter ; korzeń [ɹʊt] w ziemi rymuje się z stopą i sadzą , tak jak w przypadku wstaw i kaptur ; ale kibicować [ɹuːt] dla swojej drużyny gospodarzy rymuje się ze słowem strzelać , co oznacza, że tylko osoba, która tak dopinguje, będzie rooterem [ˈɹuːɾɚ]. A dach to [ɹʊf], rymując się z kopytem , a nie z dowód [pʰɹuf] lub udowodnić [pʰɹuːv] . A jednak rut to [ɹʌt].
  • Oba przypadki są dopuszczalne po angielsku, po prostu zależy to od dialektu, którym się posługujesz, jak wskazuje wiele innych odpowiedzi.
  • Mieszkając w wielu miejscach w USA i mając we wszystkich do czynienia ze sprzętem sieciowym, ' zawsze, zawsze słyszałem rowter (rymuje się z ” shouter „) dla sprzętu sieciowego. Gdybym powiedział ” rooter „, ' to by się zastanawiało, o czym mówię i czy toaleta została zamknięta.
  • Byłoby wspaniale, gdyby ta odpowiedź była prawidłowa, ponieważ przynajmniej przedstawia pewne spójne zasady. Wyjaśnia również, dlaczego router tnący wymawia się jako router zamiast rooter . Jednak ta odpowiedź nie ' nie daje wskazówki, dlaczego nazwa drogi byłaby root , a niestety urządzenie elektroniczne jest zawsze wymawiane w amerykańskim angielskim router , więc środkowa część jest po prostu błędna.

Odpowiedź

W moim lokalny dialekt (Toronto, Kanada), to / ruːt / dla jezdni i / raʊt / (ale to jest bardzo przybliżone; zobacz kanadyjskie podbicie ) dla czynność polegająca na określeniu ścieżki (i rowtera dla urządzenia sieciowego)

Komentarze

  • Dokładnie. Jako czasownik , root to zapuszczanie korzeni lub kopanie / wyszukiwanie (jak w ” korzeniu wokół ” – co świnia). Rowt jest aktem wyboru trasy (jak w przypadku ” trasy wokół wroga „), a więc rowter to urządzenie, które wyznacza trasy. Nauczyłem się mówić w Północnej Wirginii, inci dentally.
  • Prawdopodobnie powinienem powiedzieć ” trasę wokół przeszkody ” lub coś w tym stylu, aby uniknąć nieporozumień z ” rout „, co oczywiście jest również wymawiane jako rowt . Za późno na edycję …
  • Uwaga, miałem na myśli urządzenie sieciowe ” router ” powyżej. Twierdzę również, że narzędzie do obróbki drewna jest rowter z tego samego powodu: wycina kanały, rowki itp., Które są trafnie ” trasami „.

Odpowiedź

Obie wymowy są używane w US , ale tylko root w Wielkiej Brytanii.

Komentarze

  • Miej świadomość, że root jest / rʊt / w większości Ameryki, więc to, co tam masz, nie ma sensu taka osoba. Masz na myśli / ru: t /, które jest zupełnie inne niż / rʊt /.

Odpowiedź

It ” sa kwestia dialektów.W Wielkiej Brytanii wymawia się to jako homonim korzenia, jak już zostało omówione.W Ameryce wydaje się, że ci, którzy wymawiają go jako homonim do rdzenia, są bardziej skoncentrowani na wschodnim wybrzeżu, jak widać na mapie (link poniżej) przedstawiającej wyniki Harvard Dialect Survey.

W badaniu dialektów amerykańskich (link poniżej) Stephanie Nicole Hedges stwierdza, że prawdopodobieństwo wymówienia „route” jako rymowanej z „out” wynosi 0,5 w Nowej Anglii, Nowym Jorku i Stanach Zjednoczonych Ameryki Środkowej, podczas gdy w innych państwach wynosi 0,8 w USA.

Źródła

Odpowiedź

W Wielkiej Brytanii route wymawia się / ru: t /, rymując z root . Z drugiej strony wymowa / raʊt /, rymując się z krzykiem , to rout , co oznacza między innymi różnego rodzaju spotkania ludzi (jako rzeczownik) i porażka (jako czasownik).

Komentarze

  • Zwróć uwagę, że root / rʊt / rhymes with foot / fʊt / w wielu miejscach w Ameryce.

Odpowiedź

Środkowy zachód USA: wymawiam rzeczownik „root”, gdy jest używany do nazywania drogi („Route 66”). Jeśli jednak pytam, jakimi drogami pojedziesz do Chicago, zapytam: „Jakim„ rowt ”będziesz jechać?” I mógłbym odpowiedzieć na podobne pytanie, mówiąc „Potrójne A” wiozło mnie przez La Crosse.

A ramka, która kontroluje Twój ruch internetowy, to „rowery”.

Więc „root” (rymuje się z „hoot”) jest używany tylko jako „rzeczownik własny”, a „rowt” jest używane wszędzie indziej.

(Podejrzewam, że specjalne traktowanie nazwanych dróg z „Korzeń” to w dużej mierze zasługa programu telewizyjnego „Route 66” (1960–64) oraz ucha Lier (1946) piosenka o tym samym tytule. Ta wymowa przeniknęła kulturę Stanów Zjednoczonych w latach 50. i 60.).

Komentarze

  • W mojej małej części Ameryki twój ostatni akapit jest trafiony. ” Root ” dla nazwy drogi jest używany tylko dla Route 66. Wszystkie inne drogi, np. Ścieżka 1 jest wymawiana ” Rowt ” 1.

Odpowiedź

W moim idiolekcie, jezdnia to „root”, urządzenie komunikacyjne to „rowter”, a jeden „rowts” kable i inne rzeczy tam, gdzie mają iść.

Wygląda na to, że wymowa wskazuje, czy masz na myśli rzeczownik czy czasownik.

Komentarze

  • Dlaczego powiedziałbyś, że to root , kiedy root to / rʊt / dla wielu z nas?
  • Tego nie ' nie rozumiem . Router sieciowy jest tak nazywany, ponieważ kieruje pakiety danych między węzłami w sieci. Jeśli masz ” rowt ” do pracy, logiczne jest nazywanie urządzenia sieciowego jako ” rowter „. Jeśli masz ” root ” do pracy, pomyślałbym, że masz sieć ” rooter ” kiedy tam dotrzesz.

Odpowiedz

Tutaj, w Wirginii, route może być wymawiana jako root lub rowt, ale rowter jest dla komputerów, podczas gdy rooter odnosiłby się tylko do twojej świni.

Odpowiedź

Obecnie wymowa route as / raut / (rymuje się z out ) jest bardziej rozpowszechniona w USA.

Ale obie wymowy nie są równo rozłożone w USA. W badaniu dialektów amerykańskich Stephanie Nicole Hedges stwierdziła, że prawdopodobieństwo wymówienia route jako rymowanej z out wynosi 0,5 w Nowej Anglii, Nowym Jorku i stanach środkowoatlantyckich, podczas gdy w innych częściach USA wynosi 0,8. Znajduje to odzwierciedlenie w mapie z Harvard Dialect Survey podanej w odpowiedzi Holly Rayl.

Jeśli weźmiesz pod uwagę inne czynniki, takie jak ludzie mieszkających na obszarach miejskich lub wiejskich, wieku, płci i wykształcenia dystrybucja staje się jeszcze bardziej złożona: kobiety, osoby starsze, osoby z obszarów miejskich i osoby z wyższym wykształceniem preferują wymowę trasy jako / ru: t / (rymuje się z boot ), podczas gdy mężczyźni, nastolatki, mieszkańcy wsi i osoby z niższym wykształceniem preferują wymowę route as / raut / (rymuje się z * out), przynajmniej w Kanadzie .

Może to odpowiadać odkryciu, że w Wielkiej Brytanii wymowa route as / raut / (rymując się z out ) jest tą popularną wśród armii brytyjskiej .


Historycznie wymowa z dyftongiem była zapisywana od drugiej połowy XVIII wieku i była wówczas preferowaną wymową niektórych, ale nie wszystkich komentatorów.Zniknął ze standardowego brytyjskiego angielskiego w XIX wieku.

Odpowiedź

Trasa, jak w pewnym sensie lub kursie do wzięcia, wymawia się jako „root” w nieamerykańskim języku angielskim, tak jak we francuskim, z którego pochodzi. Czasownik oznaczający określony sposób jest taki sam. Stąd router obliczeniowy, który kieruje sygnały w określone drogi, byłby wymawiany jako rooter. Tyle że wpływ amerykanizmów jest tak silny, że często słyszę „awanturnika” w Nowej Zelandii i w brytyjskich programach telewizyjnych (nie programach).

Rout (bez „e”), rymując się z około, oznacza zmusić do bezładnego odwrotu pobitych żołnierzy. Oznacza to również „wymuszenie jak przez kopanie”, skąd pochodzi elektronarzędzie. Słowa NIE są powiązane i są wymawiane inaczej.

Niestety, to daje nam jedną z niespójności języka angielskiego w tym, że router (z trasy) byłby wymawiany jako „rooter”, a router (z trasy) to „rowter” . Amerykanie zachowali konsekwencję w wymawianiu wszystkiego, co jest niesforne i niesforne, a nie-Amerykanie zachowali oryginalną wymowę i wymawiają ją inaczej z niespójnością w pisowni.

A teraz, co jest poprawne? Ponieważ miałem problemy z językiem angielskim spoza Ameryki, musiałbym powiedzieć root i rooter.

Komentarze

  • Nienawidzę ci tego mówić, ale ” Route 66 ” jest wymawiane jako ” root „.
  • Tak, wiem i mam poprawkę. Jednak prawdopodobnie podkreśla, że root jest lepszą (waham się, czy powiedzieć poprawną) wymową. Sugeruje również, że Amerykanie mogli się zmienić, ponieważ ” rowt ” wydaje się być teraz dość powszechne w Ameryce.

Odpowiedź

Jeśli mówisz o korzeniach rośliny lub korzeniach włosów itd., powinien to być jedyny przypadek ”Używa się wymowy root .

Dzieje się tak, ponieważ jeśli powiesz„ root ”dla route , to po prostu wprowadza zamieszanie i nie ma żadnego sensu do mnie. Router to router, o którym mówi się tak, jak jest napisany.

Komentarze

  • Router jest zapisywany tak, jak ar-oh-yoo-tee-ee -ar, ale na pewno nie ' nie wymawiasz tego w ten sposób. ” root- ” wymowa isn ' t tylko dla roślin lub korzeni włosów. Oba wymowy są używane w Ameryka , ale rootuj tylko w Wielkiej Brytanii, tak jak ' ll zobacz inne odpowiedzi tutaj, od ludzi, którzy uczyli się angielskiego w różnych częściach świata.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *