Jaka jest różnica między ' na pierwszy rzut oka ' a ' na pierwszy rzut oka '?

Kiedy czytam podręcznik na specjalizacji, czytam dwa idiomy. Jeden był „Na pierwszy rzut oka” , a drugi „Na pierwszy rzut oka „, więc szukałem w internecie; jednak nie byłem w stanie znaleźć dokładnej różnicy.

Chcę poznać różnicę między „Na pierwszy rzut oka” a „Na pierwszy rzut oka”.

Komentarze

  • Może cytujesz swoje źródło w szerszym kontekście? " Na pierwszy rzut oka " nie jest powszechnym idiomem.
  • +1 to interesujące. Widzę, że OALD opisuje również ' kręcenie na widoku '. Nigdy wcześniej tego nie słyszałem. Dla mnie było to zawsze ' strzelanie prosto w oczy '.
  • ' Fotografowanie w zasięgu wzroku ' jest częściej używane w Indiach. Google Ngram pokazuje, że ' strzelanie na oczach ' jest częściej używane.
  • To ' zawsze ' miłość od pierwszego wejrzenia ', a nie ' miłość na pierwszy rzut oka '!

Odpowiedź

Nie ma różnica. „Na pierwszy rzut oka” to powszechne wyrażenie w BrE i AmE, patrz Oald, sight, idioms http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/american_english/sight_1?q=sight

„Na pierwszy rzut oka” to rzadki wariant, nie w każdym słowniku.

Google Ngrams Link

Komentarze

  • Ta odpowiedź jest dobra. Podkreśliłbym jednak, że są to warianty dialektyczne. Wahałbym się też zadzwonić do " Na pierwszy rzut oka " a " rzadko " wariant. W tym przypadku zignorowałbym Ngram, ponieważ może on nie odzwierciedlać dokładnie tego użycia. Jest to podobne do stojącego " w linii " vs " w linii .

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *