Jaka jest różnica między “ aromatem ” a “ zapachem ”?

Jaka jest różnica między aromatem a zapachem ? Patrząc na NOAD, powiedziałbym, że różnic jest niewiele.

  • Aromat: charakterystyczny, typowo przyjemny zapach
  • Zapach: charakterystyczny zapach, szczególnie przyjemny

Jako Włoch użyłbym aromatu , ponieważ jest to również włoskie słowo. Czy są przypadki, w których wolałbym mówić o zapachu ?

W języku włoskim drugim słowem, którego mógłbym użyć, jest profumo (prawdopodobnie można je przetłumaczyć jako „zapach , „w tym przypadku), które można by wykorzystać również do kawy , jak w Che profumo di caffè! (” Co za […] kawy! „). Również po włosku, wyjaśniając znaczenie aromatu („aromat”), wyjaśniłbym to za pomocą profumo .

Odpowiedź

Są chwile, w których miałbym tendencję do faworyzowania jednego względem drugiego, ale mam problem ze znalezieniem prostej reguły, która dyktuje, którą wybrać. Opisałbym:

  • aromat chleba, kawy i wina, ale
  • zapach skunks, perfumy, kwiatki lub kobiety

Aromat wydaje się być bardziej naturalnym słowem opisującym mieszanki jedzenia i przypraw, natomiast zapach wydaje się być bardziej odpowiedni do opisywania naturalnego zapachu rośliny lub zwierzęcia.

Ponadto, podobnie jak atomy i cząsteczki , zapachy wydają się bardziej fundamentalne, podczas gdy aromaty wydają się bardziej mieszanką lub mieszanką. Mogę więc mówić o zapachu konkretnej świecy, ale aromaty ze sklepu ze świecami.

Mimo to literatury nie brakuje y kontrprzykładów, takich jak zapach chleba lub aromat kwiatu , lub zapach wina , więc błędem byłoby interpretowanie którejkolwiek z tych myśli jako „reguł”. Te dwa słowa są w dużej mierze synonimami, więc jest dużo miejsca na nakładanie się. Gdyby ktoś powiedział, że tylko jedno z nich może być użyte w określonym kontekście, uznałbym to za pachnący podejrzanie .

Komentarze

  • Myślę, że " zapach skunk " kategorycznie różni się od innych Twoich przykładów. We wszystkich przypadkach zapachy są charakterystyczne , ale w sensie " zapachu zwierzęcia lub osoby has, za którym mogą podążać niektóre zwierzęta ", przyjemny nie jest sugerowany. Myślę, że to ' to poczucie, w którym aromat jest mniej prawdopodobny – zwierzę ma gruczoły zapachowe, a nie gruczoły zapachowe.
  • W przykładach aromatów odnosi się do czegoś, co jest zrobione z warzyw lub substancji roślinnych. Czy to może mieć znaczenie? Nawet jeśli nie jest to ogólnie prawidłowa reguła , czy można jej użyć jako ogólnego przewodnika?
  • @kiamlaluno It ' s nie ograniczone do roślin, ale masz rację. Zobacz wyczucie jeden w Collins: " charakterystyczny zwykle przyjemny zapach, szczególnie przypraw, win i roślin "
  • @snailplane: Oczywiście ' jest poprawny. (Nawiasem mówiąc, zamieściłem ten przykład celowo; miałem nadzieję, że to podkreślę, ale niekoniecznie wyjaśniam. Dziękuję za pomoc, twoje komentarze znacznie poprawiły moją odpowiedź.)
  • Zapach może być nieprzyjemny lub neutralny (choć charakterystyczny). Nie ' nie sądzę, że ' kiedykolwiek znalazłem " aromat " używane do opisania czegoś mniej niż przyjemnego, z wyjątkiem być może w kontekście ironicznym.

Odpowiedź

Myślę, że różnica polega na celu.

Aromaty są tam, gdzie zapach jest uboczny:
– pieczenie chleba, robienie kawy, pocenie się.

Zapachy, z drugiej strony mają zamiar:
– skunksy, odstraszanie drapieżników
– psie / kotki, oznaczanie terytorium
– perfumy, przyciąganie partnera seksualnego
– kwiaty, przyciąganie pszczół do zapylania

Odpowiedź

We współczesnym języku angielskim oba te słowa są zwykle używane w odniesieniu do przyjemnych zapachów; są inne słowa na nieprzyjemne (smród, smród, odór, …)

W języku angielskim jest wiele par słów, które oznaczają prawie to samo, ze względu na wiele warstw zapożyczeń masowych.W tym przypadku aromat pochodzi z greki przez łacinę i pierwotnie odnosi się do przyjemnie pachnących ziół do przyprawiania potraw; zapach pochodzi z francuskiego sentir (co daje początek współczesnemu angielskiemu czasownikowi sens ) i pierwotnie odnosiło się do czynności tropienia zwierzyny łownej po zapachu.

Niektóre z tych par słów mają subtelne rozróżnienie w swoim podstawowym znaczeniu: na przykład drewno i las mogą oznaczać obszar ziemi gęsto porośnięty drzewami, ale las jest zwykle mniejszy niż las. Inni nie. Native speakerzy wybierają między tymi słowami na podstawie tego, jak pasują do rytmu większego zdania lub różnic w tonie lub konotacjach, które są trudne do opisania. Nie musisz się martwić, czy „zrozumiałeś to źle” podczas gdy jeszcze uczysz się języka. Jeśli chcesz poprawić swój słuch w zakresie drobnych rozróżnień, najlepszym sposobem jest po prostu przeczytanie dużej ilości w języku.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *