Jaka jest różnica między „Stadthaus” a „Rathaus”

Na przykład w Akwizgranie znajduje się piękny Rathaus, aw Bonn piękny stary Stadthaus. O ile wiem, te rzeczy są dość podobne – jaka jest różnica?

Komentarze

  • w Bonn jest piękny stary Stadthaus – albo coś mylisz, albo masz bardzo specyficzny gust architektury. To jest Stadthaus w Bonn; a to to stary Rathaus.

Odpowiedź

Ratusz ” to budynek, w którym burmistrz ma swoje biuro.

Słowo „ Stadthaus ” nie jest dokładnie zdefiniowane . Zazwyczaj jest to budynek będący własnością miasta, w którym znajdują się obiekty kulturalne, takie jak biblioteki publiczne lub sceny teatralne.

Komentarze

  • Nie. Pochodzi z innego słowa " Szczur " (zapisane tak samo jak " Szczur " dla " advice "), która może być radą osób (" Gemeinde szczur " ) lub określoną osobą – zazwyczaj politykiem (" Land szczur " ). To słowo jest zwykle używane w połączeniu z innym słowem (na przykład w " Gemeinderat "). Słowo " Rathaus " odzwierciedla fakt, że " Gemeinderat " lub " Stadtrat " (parlament miasta / miasta) ma swoje spotkania w biurze burmistrza.
  • Niektórzy myślą, że ' s z raten , czyli ' to dom, w którym kiepscy politycy zaryzykują zgadywanie, co robić.
  • @MartinRosenau Jak się ma " Rat " inne słowo niż " Rat " (rada)? Myślę, że to to samo słowo. Z historycznego punktu widzenia ma to sens, ponieważ pierwsze parlamenty " radziły " następnie obecnym władcom.
  • @ingo It ' to zdecydowanie nie to samo słowo, ponieważ jedno odnosi się do porad, a drugie do osób udzielających tych porad. Jeśli chodziło Ci o to, że te dwa słowa mają wspólne korzenie, ' masz rację.
  • Żeby zwiększyć zamieszanie: bogaci mogą również posiadać dwa domy. Jeden w mieście, a drugi na wsi. Dlatego mogą zwrócić się do domu w mieście do swojego " Stadthaus ", a drugiego do " Landhaus ", …

Odpowiedź

Może to być również różnica regionalna.

O ile czytam słowo Rathaus oznaczające dom dla „Rat” (rady miejskiej) wywodzi się z czasów przywilejów miejskich w związku na prawach magdeburskich. Masz podobne słowa z tym samym rdzeniem („szczur” lub podobny) w językach polskim, czeskim, litewskim i rosyjskim, czyli w krajach, których to prawo dotyczy.

Stadthaus on z drugiej strony może to być prawie wszystko, w tym budynki administracyjne, miejskie miejsca dla działalności kulturalnej lub po prostu dom w mieście (w przeciwieństwie do wiejskiego domu). Przynajmniej w niektórych przypadkach zbudowano „Stadthaus”, aby dać więcej miejsca administracji, np. Jako przedłużenie prawdopodobnie średniowiecznego małego „Rathaus”.

Co ciekawe w języku niderlandzkim, szwedzkim (i być może inne języki skandynawskie) masz takie słowa jak Stadhuis (holenderski / flamandzki), Stadshuset (szwedzki), które oznaczają ratusze.

Komentarze

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *