Jaka jest różnica między you betcha i I betcha?

Słyszałem ludzi używających tego slangu betcha.

Jaka jest różnica między tobą a ja betcha?

Komentarze

  • " Można się założyć, że " jest powszechne w nieformalnym amerykańskim Angielski. Czy masz przykład " I betcha ", wypowiedziany przez native speakera angielskiego lub w języku amerykańskim, kanadyjskim, Australijskie czy brytyjskie media?

Odpowiedź

„No pewnie” to ktoś nalegający na coś, na przykład „Ty betcha „w zamian za to, że ktoś pyta, czy ktoś inny może wykonać określone zadanie.

np.” Czy możesz skosić mój trawnik, gdy ja „jestem daleko?”
„Pewnie!”

mając na uwadze, że „założę się” to zazwyczaj ktoś, kto używa terminu zgodnie z pierwotnym przeznaczeniem, tj. obstawia.

np. „Założę się, że nie pokonam mnie w piłce nożnej!”

Czy to pomoże?

Komentarze

  • +1 Chociaż myślę, że podkreślenie w zakresie wykonywania zadań jest zbyt wąska. Ostatecznie " możesz powiedzieć, że " to po prostu dobitny (i nieco głupi) sposób na powiedzenie tak. Czy uważasz, że świat jest okrągły? Jasne!
  • Korzystanie z ' nalegaj ' tutaj ' to nie ma dla mnie żadnego sensu, @Valentine. Powiedziałbym, że może to być ktoś ' potwierdzający ' coś. Naleganie oznacza żądanie, chociaż nie tak silne.

Odpowiedź

Założę się, że jest potoczne dla Założę się, że i Możesz się założyć, że jest potoczne dla Stawiasz . W AmE.

Stawiam na Ciebie i Ty.

Na przykład :

  • Założę się, że możesz (założę się) skończyć na czas.
  • Czy myślisz, że możesz skończyć na czas? Obstawiasz ( Obstawiasz ).

Często pojawia się komunikat „obstawiasz” w ten sposób: Założę się, że mogę .

A znaczenie, jako odpowiedź, oznacza: Oczywiście, że mogę.

Odpowiedź

„Obstawiasz się” można rozumieć jako potoczne, krótkie sformułowanie „można postawić that ”, co oznacza, że można by było bezpiecznie powiedzieć tak. Jest używany jako twierdząca odpowiedź na pytanie. „Czy to działa?”, „Tak, pewnie!”

Myślę, że @Valentine poprawnie rozpoznał, co może oznaczać „I betcha”.

Odpowiedź

Nie zgadzam się z definicją „you betcha” innej osoby, ale zgadzam się ze wszystkimi, którzy wydają się być zdezorientowani przez „ I betcha ”- nigdy wcześniej tego nie słyszałem. Nie pochodzę z Minnesoty, ale w USA„ You betcha ”brzmi jak coś, co powiedziałby Minnesota, a ten słownik terminów z Minnesoty to potwierdza: https://www.brownielocks.com/minnesotatalk.html

YOU BETCHA: pewna afirmacja. Przykład: „Czy jesteś wybierasz się na weekend na mecz hokeja? „Odpowiedź:„ Pewnie, że jestem. „

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *