{coś / nic} sprawa z {kimś / czymś} to idiom. Nie oznacza to tylko, że masz problem, problem lub " sprawę ";
To znaczy albo " co „jest z tobą NIE TAK? " często protekcjonalnym tonem, albo " co cię niepokoi? jeśli wypowiedziane bardziej współczującym tonem.
Sposób sformułowania tego idiomu jako pytania brzmi:
Nawet w przypadku domyślnego pytania wzór jest taki sam: Zastanawiam się, co się z nią dzieje.
W tej drugiej konstrukcji " o co jej chodzi, " staje się NP i jest DO " cudu ". Oznacza to, że [co się z nią dzieje] jest traktowane jako [to, co się z nią dzieje]
Ale jeśli przesuniesz " to ", tak jak w pierwszym przykładzie,
- Chcę wiedzieć, o co chodzi ją.
łamie to wzorzec idiomu i ryzykuje, że zostanie potraktowany dosłownie.
Jak w trzecim przykładzie:
- Chcę wiedzieć, jaki jest jej problem
Jak wskazała WS2, " problem " to zupełnie inna sprawa o zilustruj:
Jaki jest jej problem? " NIE jest równoważne Jaki jest z nią problem? Pierwsza z nich pyta, co ona czuje; druga pyta, dlaczego inni uważają, że ona powoduje problem . Żadne z nich nie jest równoważne z " Co się z nią dzieje?
Zatem trzecia przykład nie jest rozsądną alternatywą dla pierwszych dwóch (więc trzymajmy się tej sprawy i unikajmy problemów).
Podsumowując, powiedziałbym (niezależnie od tego, co Oxford ma do powiedzenia na ten temat ), że drugi przykład
-
Zastanawiam się, o co jej chodzi.
to jasny wybór (przynajmniej w mowie i relacjach). To najdokładniejszy i najbardziej jednoznaczny sposób wyrażenia tego.
Być może być zdezorientowanym tutaj. Czy rozumiem, że wszyscy akceptują powiedzenie Johna Lawlera dotyczące o co chodzi kontra o co chodzi ? Jeśli tak, zapomnijmy o tym i skoncentrujmy się na problemie materii v, które notabene nie są synonimami.
Zapomnij na chwilę o problemie, pomyśl o sprawie. Używamy materii, aby poprosić kogoś innego, ale rzadko używamy jej dla siebie. Nie mówimy:
Problem ze mną polega na tym, że boli mnie noga. Używamy wielu innych wyrażeń, z których tylko jeden jest problemem.
Komentarze