Jaki jest skrót dla tysiąca milionów?

W języku angielskim możemy używać k i m do oznaczania tysięcy milionów: Przejechałem 5 tysięcy mil. Jakie są odpowiedniki k i m w języku francuskim? Jeśli nie ma takich odpowiedników, czy istnieje jakaś skrócona wersja?

Komentarze

  • Niezależnie od odpowiedzi, nie skracaj. Napisz go w całości (cyfry lub słowa) lub użyj najbardziej odpowiedniej jednostki SI.

Odpowiedź

Tak skróty prawie nigdy nie są używane w języku francuskim. k to prefiks SI oznaczający tysiące i może być używany jako część jednostki (km, kg, kW,…). Przedrostek M oznacza miliony – zwróć uwagę, że jest to „sa duże M, małe m to milli-, czyli tysięczne. Prefiksy nie są zwykle używane oddzielnie od jednostki: można napisać „ 30 mln ton ” lub „ 30 mln ton ”, ale rzadko, jeśli w ogóle, „ 30 mln ton ”, gdzie często pisze się „30 m ton ”w języku angielskim.

Waluty są nieco inne. W formalnym piśmie są one w pełni podane, np.„ 150 milionów dolarów ”za„ 30 milionów dolarów ”. kontekstach, często używa się przedrostków k i M (czasami małymi literami); Uważam, że jest to spowodowane niedawnym wpływem języka angielskiego. Na przykład (nieformalne przemówienie lub pisanie):

Zawrzyj raport 50 tys. €. (prononcé «cinquante ka euro» lub «cinquante mille euros»)
On a parlé salaire, ils m „ont proposé 30k. (zaimek« trente ka »lub« trente mille »)
Le chiffre d” affaire a augmenté de 5M l „année dernière. (zaimek« cinq miliony »)

Nigdy nie słyszałem wymowy M i nigdy nie widziałem G dla miliardów w takich kontekstach (wydaje się być używany sporadycznie w Kanadzie) Może to być spowodowane tym, że normalnie nie manipuluję tak dużymi kwotami, ale niewiele osób to robi. Nawet k nie byłoby zrozumiałe dla wszystkich, ma to charakter megakorpcji / finansów.

Komentarze

Odpowiedź

Te litery to w rzeczywistości prefiksy metryczne , znane również jako prefiksy Système International , więc mają to samo znaczenie we wszystkich językach jako przedrostki jednostek, jak w km dla kilometrów .

Podobnie jak w języku angielskim, mogą to być u sed jako skróty do potęg dziesięciu, chociaż to użycie nie jest tak powszechne, jak w języku angielskim. Z mojego doświadczenia wynika, że są one szczególnie używane, gdy mówimy o kwotach pieniędzy, a zwłaszcza o wynagrodzeniach, a M jest mniej powszechne niż k

Comme professeur débutant, je gagne 2k euro par mois.

Nie znać inne skróty tego typu.

Komentarze

  • Chez de rares personnes tr è s expos é es à l ' anglais, je l ' ai entendu zatrudniają é à l ' ustne, aussi (np. " un budget de 50 kilo-euro "), comme tu dis, etceptionellement, et essentiellement pour de l ' argent, en dehors du Syst è me International. (Krótko mówiąc, zgadzam się.)
  • @NikanaReklawyks Dans un style pl us familier et r é cent j ' ai entendu « Ouais? Ç am ' a co û t é un petit 3 kE [ka ø] cette salet é ».
  • Myślę, że G jest używane przez miliard ( miliard ), ale można by go pomylić ze slangiem dla wielkiego, gdybyśmy mówili o pieniądzach.
  • @Kareen Martwiłem się tym. g dla grand (jak w tysiącach), k dla kilo, m dla mille.
  • @mjibson Pierwsze litery nie zawsze są właściwymi skrótami. Francuski i większość języków, które zakładam, używają przedrostków metrycznych, więc obie odpowiedzi są jak dotąd poprawne.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *