Jakie ' oznacza “ łamanie nóg ”?

Jedna z moich koleżanek powiedziała mi, żebym połamał nogi przed wejściem do sali egzaminacyjnej … Byłem zdezorientowany jej słowami! Jak mam usiąść do egzaminu, jeśli złamałem nogi? A może to rodzaj idiomów / fraz?

Komentarze

Odpowiedź

Użycie wyrażenia „złamać nogę” wywodzi się z zawodu teatralnego. Uważano, że życzyć aktorowi „powodzenia” podczas występu oznacza „oszołomić” go i mieć odwrotny skutek. W rezultacie chciał, aby „złamali nogę” i spowodowali „szczęście”.

Jest to wspomniane w filmie producentów, gdzie można go usłyszeć w ta piosenka .

Zamieszanie wywołane przez tych, którzy nie znają tej konwencji, zostało zilustrowane tutaj:

https://www.youtube.com/watch?v=EjJRPlY8dUY

Więc nie jesteś sam w swojej reakcji na to!

Komentarze

  • To jedna z teorii pochodzenia wyrażenia. Są inni. Chociaż jest to niewątpliwie część teatralnej tradycji, faktem jest, że nikt nie wie, w jaki sposób powstała fraza ani dlaczego pozornie złowroga fraza jest używana, aby życzyć szczęścia wykonawcy.
  • Fraza istnieje również w innych językach, niemieckim ma ” Hals- und Beinbruch „, ” złamać kark i nogi „. Wyjaśniono mi, że ” życzę sobie czegoś, co ' jest znacznie gorsze niż cokolwiek, co mogłoby się zdarzyć ” więc wynik będzie zawsze dobry, w relacji.
  • @ColinFine Fraza z pewnością została spopularyzowana przez tespiańskie przesądy. Zwróć uwagę, że ludzie teatru są (lub przynajmniej byli historycznie) przesądni na wiele sposobów, podobnie jak żeglarze lub gracze w baseball.
  • Istnieje bardziej ogólny przesąd, który zwraca uwagę na cokolwiek pozytywnego szkodzi tej rzeczy. Na przykład, jeśli grasz w kręgle i otrzymujesz dwa uderzenia, stwierdzenie na głos, że możesz dostać indyka , może być uznane za pecha. Myślę, że zgadza się to z tym, co mówił @ user3321.
  • Kolejnym linkiem do teatru jest to, że sceny często znajdują się dość wysoko nad poziomem gruntu, a jeśli są ' na scenie znajduje się otwór orkiestry lub zapadnia, może dojść do długiego upadku, jeśli popełnisz błąd w ciemności. Złamanie nogi to najgorszy scenariusz, w którym coś pójdzie nie tak podczas koncertu na scenie. Dave Grohl z zespołu The Foo Fighters słynnie złamał nogę spadając ze sceny w czerwcu 2015 roku. Tak więc specyficzne złe życzenie złamania nogi (w przeciwieństwie do, powiedzmy, skaleczenia palca) zostało wybrane prawdopodobnie z powodów teatralnych.

Odpowiedź

Nie mogłem znaleźć żadnego uzasadnienia dla twierdzenia, że „złamać nogę” było kiedyś slangiem na pokłon. Przypuszczalnie nigdy nie był szczególnie rozpowszechniony. Dlatego, a ponieważ to wyrażenie wydaje się być stosunkowo nowe, wątpię w teorię (w angielskiej Wikipedii), że tak powstała.

Jako native speaker niemiecki uważam, że jedno wyjaśnienie w artykule Wikipedii szczególnie przekonujące. (Wersja w niemieckiej Wikipedii wydaje mi się nieco jaśniejsza). Przechodzi ona przez równie enigmatyczne niemieckie wyrażenie „Hals- und Beinbruch”.

Wygląda na to, że istnieje hebrajskie wyrażenie „hazlacha uwracha” ( „הצלחה וברכה”), co zamieniło się w jidysz „hatslokhe un brokhe”, czyli „sukces i błogosławieństwo”. (Najwyraźniej inicjał u z uwracha został ponownie zinterpretowany jako un , co oznacza niemiecki und / angielski i .) Istniał dobrze znany związek między niemieckimi amatorami sztuki a językiem Rotwelsch , który z kolei miał silny wpływ jidysz. Jest zatem całkowicie prawdopodobną spekulacją, że niemieccy wystawcy niezaznajomieni z hebrajskim zamienili frazę w jidysz w malapropizm „Halsloch und Bruch” („dziura i złamanie szyi”), który został następnie zastąpiony przez „Hals- und Beinbruch” („szyja i kość”). złamanie ”lub„ złamanie szyi i nogi ”), już często używany zwrot pierwotnie odnoszący się do rzeczywistych wypadków. (Porównaj „garnki i patelnie” jako ogólne odniesienie do artykułów gospodarstwa domowego.)

„Hals- und Beinbruch” po raz pierwszy pojawia się w tym nowym znaczeniu w korpusie Książek Google w latach sześćdziesiątych XIX wieku. Dziś zwrot ten jest nadal bardzo często używany, gdy życzymy komuś sukcesu (np. W przedstawieniu teatralnym, na egzaminie, czasami w rozmowach biznesowych – w zasadzie wszystko, co przypomina przedstawienie), ale w swoim pierwotnym znaczeniu prawie wyszedł z użycia.

Niezależnie od tych szczegółów wydaje się, że jest dobrze ugruntowane i ogólnie przyjęte, że „Hals- und Beinbruch” pochodzi z wyrażenia w języku jidysz (i ostatecznie hebrajskim).

Wydaje się prawdopodobne, że to zdanie przeszło przez Kanał La Manche w ramach ożywionej wymiany artystów i show-ludzi między Niemcami a Wielką Brytanią, gdzie Niemcy najpierw życzyli swoim angielskim kolegom „złamania nogi”! (zredagowano: lub „złamanie szyi i nóg!” – zobacz AlanCarmick „znalezione w słowniku slangu), a potem, gdy nie było to„ zrozumiałe ”,„ złam nogę! ”. W tym sensie „złamanie nogi” zostało po raz pierwszy poświadczone około 1920 roku.

Komentarze

  • To jest bardzo interesująca spekulacja etymologia. ' kusiłbym, aby wolałbym, gdybyśmy ' mieli długą tradycję i historię bizaare przesądów w teatrze (np. Powiedzenie ” Makbet ” w teatrze to pech). W połączeniu z pęknięciami nóg (i prawdopodobnie szyi), które stanowią podstawowe zagrożenie dla zdrowia podczas przebywania na scenie (zwłaszcza przed elektrycznością – porażenie prądem jest poważnym zagrożeniem dla współczesnych muzyków), ' nie widzę ta etymologia jest bardziej prawdopodobna niż ” anty-szczęście ” etymologia. Mimo wszystko głosowałem za.
  • @ToddWilcox Mam ' kilku przyjaciół-aktorów (w Wielkiej Brytanii i Holandii) i pod żadnym pozorem religijnie unikają nazywania Makbeta. Nawet jeśli śmieją się z przesądu, nadal ' nie nazywają tego po imieniu ” na wszelki wypadek „. To ” szkocki spektakl ” lub ” Szekspir ' jest najlepszy ” lub po prostu ” ten „. To ' jest jak Voldemort w Harrym Potterze. (Tak naprawdę zastanawiam się, czy JKR wpadł na pomysł ” tego, że nie ' nie nazywamy się ” z tej tradycji.)
  • @Tonny Zupełnie nie w porządku, ale idea nazwisk mających moc i potencjalnie wzywających byt wymieniony z imienia jest starym i szeroko stosowanym pomysłem. W rzeczywistości ' stawiam na koncepcję unikania nazywania złego bytu (takiego jak diabeł) na długo przed Szekspirem.
  • Zielony ' s Dictionary of Slang (OUP) mówi, aby porównać angielski wykrzyknik z niemieckim i ma to jako najwcześniejsze odniesienie do złamać nogę : 1954 News ( Frederick, MD) 18 czerwca 4/6: Wśród wielu powiedzonek na „ powodzenia można usłyszeć, jak aktorzy szepczą do siebie „ kark i noga , gdy światła są przyciemnione, a kurtyna unosi się noc otwarcia. Chociaż „złamanie karku i nogi” brzmi bardziej jak wezwanie do areny zapaśniczej, teatralnie oznacza „powodzenia”.] [Moje podkreślenie]
  • @AlanCarmack: Dzięki, w moich oczach to załatwia sprawę. ” złamanie szyi i nóg ” ma sens tylko jako kiepska, ale natychmiast rozpoznawalna próba tłumaczenia ” Hals- und Beinbruch „.

Odpowiedź

Inne odpowiedzi zdają się definiować wyrażenie „powodzenia”, ale sklasyfikowałbym je bardziej szczegółowo jako „Dobre wyniki”.

Powód, jak zauważono w innych odpowiedziach, jest często kojarzony z teatralnością, ale wyrażenie to jest zwykle używane, gdy ktoś ma zamiar „zrobić coś ważnego” (stąd część wykonawcza).

Na przykład nie chciałbyś, żeby ktoś „złamał” nogę ”przy zakupie losu na loterię – nawet jeśli życzysz im szczęścia.

Komentarze

  • It ' to zdecydowanie wyrażenie, które oznacza szczęście. Ale ' jest również bardzo specyficzne dla wykonania, ponieważ ' s początki w teatrze. Nie można było ' użyć tego we frazie, aby otrzymać kupon na loterię, ponieważ ' nie ma wydajności. Działa w oryginalnym przykładzie, ponieważ ukończenie egzaminu można potraktować jako rodzaj wykonania.

Odpowiedź

Złam nogę! (żartobliwie) jest używane, by życzyć komuś powodzenia.

Odpowiedź

Włoski zapewnia zupełnie inne wyrażenie, ale z tym samym poczuciem zagrożenia i dobrych życzeń: „in bocco al lupo” – dosłownie „w pysku wilka” .Zobacz ten wpis na włoskiej giełdzie stosów , w którym zaakceptowana odpowiedź oznacza korespondencję z językiem angielskim „złamać nogę”

Komentarze

  • Może to być przydatne, aby pomóc Włochom zrozumieć to wyrażenie, ale dla każdego innego (w tym prawdopodobnie OP) ' jest całkowicie nieistotne.
  • Cóż, te przesądy są częstym tematem w językach. Chodzi mi o uświadomienie OP, że nie wszystko, co słyszysz w jakimkolwiek języku (w tym angielskim), ma być traktowane dosłownie, a nawet ma sens, gdy podchodzi się do niego tylko na poziomie logicznym.
  • Aby utworzyć kopię zapasową @bvanlew ' uwaga na temat innych języków również przy użyciu ” pechowych wyników ” jako idiomów powodzenia, po węgiersku ' d powiedz ” Egy Kalappal! „, co jest dosłownie życzeniem ktoś ” kapelusz pełen [gówna] ”
  • OK, to chyba powód, żeby nie uczyć się węgierskiego. … Ale zgadzam się, że określenie czegoś negatywnego jako czegoś pozytywnego ' dzieje się teraz z wyrażeniem złamać nogę , bez względu na pochodzenie. To samo z włoskim w pysku wilka ' .
  • To bardzo powszechny wzorzec językowy: zobacz ten artykuł Powodzenia na odwrót , który wymienia co najmniej 5 różnych języków robiących to samo. Chciałbym wiedzieć, czy przeprowadzono poważne badania społeczno-językowe dotyczące tego zjawiska.

Odpowiedź

W czasach szekspirowskich, jeśli publiczność spodobała się występowi danego aktora, otrzymywali ciągłe brawa pod koniec spektaklu, podczas zawijania kurtyny. Aktorzy stawiali przed sobą jedną stopę i pochylali tylną nogę w ukłonie, dzięki czemu „złamanie” nogi. Nie jest to używane jako złe życzenie, ale jako przyjazny sposób powiedzenia, dajcie wspaniały występ i miejcie nadzieję, że na koniec koncertu dostaniecie wiele „dodatkowych ukłonów” dla publiczności.

Komentarze

  • To brzmi jak fałszywa etymologia. Czy masz odniesienia?
  • Wyrażenie to zrób nogę , a nie złam ją !

Odpowiedź

Zawsze lubię oglądać derywacje fraz, gdy wymuszają na jakiejś idei pasującej do oczekiwanego wyniku. Jedna roślina wieloletnia to napiwki, ponieważ T.I.P.S. a także ” Wielbłąd przechodzący przez ucho igielne „.

Nie mogłem odpowiedzieć przed Adamem, ale tak, noga jest pionowym blokiem po obu stronach sceny. Złamać to to dać się zobaczyć za nim, być tam, gdzie nie powinno się być. Może to być łatwe, ponieważ nie możesz patrzeć na publiczność, aby zobaczyć, gdzie są linie wzroku, nie będąc widzianym samemu. Linie wzroku nie są zaznaczone na podłodze, więc potrzebujesz więcej doświadczenia niż ostrożności, aby trzymać się z daleka. Bycie widzianym z boku sceny skupia uwagę na tych na scenie i psuje moment, nad którym pracują.

Życzenie, abyś ” złamał nogę ” jest częścią wyrażenia przez aktora odwrotnego szczęścia. Życzę komuś ” szczęścia ” to wyrok śmierci na wykonawcę, który wymaga kilku kroków, aby go usunąć. Pragnienie, aby popełnili duży błąd, jak w ” Złam nogę ” to standardowa, serdeczna groźba, która daje im do zrozumienia, że Ci zależy.

Edytuj: Dalsze badania w postaci dramatycznych uderzeń dramaturgów i aktorów dodały kolejne źródło wyrażenia ” Złam nogę „. Kłaniając się na koniec przedstawienia, kłania się wielokrotnie i za każdym razem głębiej, o ile dochodzą oklaski. Prawidłowa postawa to skrzyżowanie kostek i podniesienie ramion. Trzeciego i (proszę, chłopaki, ostatni) raz przednia noga jest bardzo obciążona. Nazywa się to Złamaniem nogi . Życzyć tego aktorowi, to mieć nadzieję, że ma dobry program i wystarczające brawa, aby uszło mu to na sucho.

Odpowiedź

Nie mogłem tutaj znaleźć odpowiedzi, która określiłaby, czym właściwie była noga. W teatrach „noga” to jedna z zasłon z boku sceny, która uniemożliwia zobaczenie za kulisami. Ponadto „złamanie” jest mniej powszechne określenie na przejście przed czymś. Zatem „złamanie nogi” oznacza przejście przed zasłoną, co oznacza, że „wchodzisz na scenę.

O ile wiem, wyrażenie„ złamać nogę ”powstało jako fraza wypowiedziana przed przesłuchaniami. W gruncie rzeczy marzysz o tym, by zostali wrzuceni do roli, aby mogli zrobić to na scenie.

Odpowiedź

Break-A-Leg jako życzenia powodzenia dla aktorów zaczęto używać podczas dni wodewilu. Nie było niczym niezwykłym, że akty nie pojawiały się lub nie były w stanie wykonać. Dyrektor teatru rezerwowałby dodatkowe akty jako „stand-by”. Akty te nie byłyby opłacane, chyba że pojawiałyby się na scenie przez zerwanie linii wzroku bocznych zasłon, zwanych „Nogi”. Stąd „Przerwa” Noga „to szczęście, które chce pojawić się na scenie i otrzymać wynagrodzenie za swoje występy.

Komentarze

  • Wydaje się, że powtarzają się te same podstawowe punkty, co wcześniejszą, odrzuconą odpowiedzią. Czy masz jakieś cytaty?

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *