Jakie jest pochodzenie wyrażenia “ grającego haczyk ”?

Co oznacza słowo „hooky” w wyrażeniu „play hooky” (pomijanie lekcji / wagary) i skąd się wzięło?

Odpowiedź

Dyskusje słownikowe na temat „hookey”

John Bartlett, Słownik amerykanizmów (1848) ma wpisy dotyczące ” hookey ” oraz hasła, które podejrzewam, że może być bardzo blisko spokrewnione, ” na swoim własnym haku „. Oto one:

NA JEDNYM „S WŁASNYM HAKU . Wyrażenie często używane w znanym języku, oznaczające na własny rachunek, np. „Robi interesy na własny rachunek”, tj. Dla siebie.

[Przykład:] Południe jest zdeterminowane, aby faworyt, pan Calhoun, wejdzie na Konwent Krajowy jako kandydat na Prezydenta, a jeśli nie dostanie nominacji, wystartuje na własnej skórze .— Gazeta .

Przykład:] Postanawiam teraz robić interesy całkowicie sam – pójść na własną rękę . Jeśli się wzbogacę, wszystkie pieniądze będą moje .— Niebezpieczeństwa Pearl Street , s. 195

HAKI. Zagraj w dziwkę to wagarowanie. termin używany wśród uczniów.

drugie wydanie Bartletta (1859) dodaje do wpis dotyczący hookey słowa ” głównie w stanie Nowy Jork. ” Chociaż wydanie z 1848 r. Bartlett ma wpis dla ” przez hook lub croo k, ” ani to, ani wydanie z 1859 r. nie zawierają niczego dla ” hooky-crooky, ” co sprawia, że teoria pochodzenia jest mniej atrakcyjna. Bartlett udostępnia również wpis dla hook , ale ten wpis mówi po prostu

TO HOOK. Kraść. Powszechny wulgaryzm.

, do którego wydanie z 1859 r. Dołącza słowa ” używane wcześniej w Anglii. ” Bez wątpienia ucieczka jest częstym dodatkiem do kradzieży, ale wydaje się, że hookey był już używany w amerykańskim slangu, zanim Bartlett wykazał jakąkolwiek świadomość używania w USA „, aby złapać ” w sensie „, aby ukraść. ”

Jeśli chodzi o teorię, że holenderski termin hoekje spelen wpłynął na wagarowiczów, wydaje się ona dość fantazyjna; argument byłby bardziej przekonujący, gdyby dzieciaki ze szkółki były niegrzecznymi doktorantami lingwistyki. Wprawdzie wyraźne powiązanie przez Bartletta słowa hookey z Nowym Jorkiem oferuje pewne wsparcie dla możliwości, że wyrażenie to pochodzi z języka niderlandzkiego (jak było hoople ), ale pozostaję sceptyczny.

Wydaje mi się o wiele bardziej prawdopodobne, że uczeń może pochwalić się kolegom ze szkoły, że ” wychodził na własny rachunek [lub będzie na swoim własnym haku ] na dzień ” i że sformułowanie zmieniło się w ” haczyk. ”

Z drugiej strony Kenneth Wilson, The Columbia Guide to Standard American English (1993) ma następujący odczyt:

hooky, hookey (n.) jest częścią idiomu, grać hooky, co oznacza ” wagarować, zaczepić {escape} school. ” Jego liczba mnoga to hookeys lub hook ies i żadna z nich nie jest często używana. Hooky był kiedyś slangiem, ale przetrwał tak dobrze, że w swoim idiomie jest teraz Standard.

I Dick Wilkinson, Zwięzły tezaurus tradycyjnych angielskich metafor (2013) informuje, że wyrażenie ” zaczepiło Jacka ” był używany w znaczeniu ” wagarowania ” w latach 1840–1850 :

Hak Jack {Amer: 1840 -50} / Zagraj w hookey [Amer]. Wagarować. (Jak / Z powyższego, związkiem zmysłowym jest zaczepienie Jacka od pójścia do szkoły.)

Harold Wentworth, American Dialect Dictionary (1944) potwierdza użycie ” haka Jack ” wymienionego w Wilkinson:

hak Jack. Aby grać wagary. Por. slunk school [odpowiadający termin używany w Maritimes Canada, około 1895 r.]. 1840–1850 e [astern] Mass [achusetts] Boston Bieżąca fraza wśród chłopców c.1860 Mass [achusetts] Chelsea n. frazy = hookey. 1889 Mass [achusetts] Boston Również „odłóż słuchawkę”. Przed rokiem 1892 e [astern] Mass [achusetts] Wellesley zagrać w fajkę & zaczep Jacka . 1910–22 cent [ral] N [ew] Y [ork] Nieużywane.


Książki Google i Biblioteka Kongresu dopasowują słowo „hookey” i terminy pokrewne

Najwcześniejsze dopasowanie do ” w Książkach Google na jego własnym haczyku ” pochodzi z listu od Gerrita Smitha do Edwarda Delavana (11 września 1833 r.), przedrukowanego w ” The Intemperate i reformowanych ” (1834):

Słyszałeś historię naszego rodaka podczas bitwy Yorktown, który, używając jego wyrażenia, „ walczył na swoim własnym haku .” Są takie niezależne i opanowane duchy. Ale zreformowany pijak, jeśli chodzi o jego konflikt z pokusami rumu, nie jest jednym z nich.

Inny przykład występuje u Roberta Birda , Nick of the Woods lub The Jibbenainosay: A Tale of Kentucky , tom 2 (1837):

” To prawda, ” odpowiedział Doe, spokojnie: „, ale zobacz różnicę! Kiedy paliły go Piankeshaws – lub kiedy myślałem, że psy to robią – była to śmierć mojej dla niego pracy: to ja pomogłem mu stawka. Ale tutaj sprawa się zmieniła. Przychodzi tutaj na swoim własnym haku ; Indianiec złapali go na jego własnym haku ; i, d – n ich! „spalą go na jego własnym haku ! i tak to nie ma znaczenia. Tam jest jego źródło. ”

Najwcześniejsze dopasowanie do hookey w Google Books w odpowiednim sensie amerykańskim pochodzi od Josepha Fielda, La Déesse, an Elssler-atic Romance (1841):

I och! jakie słodkie wspomnienie / O chłopięcych czasach, kiedy nieostrożnie / Okradliśmy dom i rządziliśmy, / Zagrał w „dziwkę”, i opuszczoną szkołę, / Wędrować, fantazyjnie, bez kajdan, / Wśród skarbów Pomony – / (Niebo, uśmiechaj się, przejdź „d rejestr -) / Aby złapać brzoskwinię, na przykład parę !

Instancja z Merry „s Gems of Prose and Poetry (1860) to słowo hookie :

Komfort grania Hookie

W tej winietce (lub wspomnieniu) co najmniej st, wygląda na to, że ” granie w prostytutkę ” nie wiązało się z opuszczeniem szkoły, ale niepowodzeniem z powrotem do domu (zgodnie z oczekiwaniami) po szkole. Ale w innych przypadkach z lat sześćdziesiątych XIX wieku szkoła łakomstwa jest zdecydowanie częścią przestępstwa.

Kolejny wczesny przypadek dziwki w odpowiednim sensie pojawia się w krótkim artykule w New York Daily Tribune (30 kwietnia 1845), przedruk z Baltimore [Maryland] Saturday Visiter :

REKLAMA – Pan. Starling z szacunkiem ostrzega swoich wzorców i publiczność, że zamierza uczyć w tym mieście szkoły w oddziałach larningu, a uczeni znajdą tam własne książki, które będą dobrze używane, z wyjątkiem tych, które grają hookey będzie lizana paskiem – 8 cięć dla dużego chłopca i 5 cięć dla małego. Aby uzyskać dalsze informacje, zapytaj pana Prasa, sope bilera, którego darter wydał jej edycję jak powyżej.

Najwcześniejsze dopasowanie do hak Jack ” pojawia się w City of Boston.Raporty oficerów wagarowych (lipiec 1853):

Zachęty dla chłopców do opuszczenia szkoły w tej porze roku, takie jak kąpiel, pływanie łódką, wypływanie na wieś po owoce i jagody, są nieodparte dla wielu, którzy nigdy nie widzą piękna tego kraju, chyba że ” zaczep Jacka , ” jak to nazywają, w godzinach szkolnych, ponieważ są zatrudniani przez rodziców od razu kiedy przyjeżdżają do domu, zarówno w środowe, jak i sobotnie popołudnia, a ich wymówki na wagary są teraz liczne.

Oliver Optic, Teraz albo nigdy: Albo przygody Bobbyego Brighta (1857):

” Nie powiedziałeś mi, że jesteś „ podpinaczem „? ”

Kto się o tym dowie? ”

” Mistrz będzie wiedział, że jesteś nieobecny. ”

” Powiem mu, że moja mama wysłała mnie do wioski zlecenie. ”

” Jeszcze nigdy nie spotkałem nikogo, kto by „haczyk jack”. out. ”


Inne znaczenia słowa „hookey” z początku XIX wieku

Hookey nie był bynajmniej niesłychanym terminu w Stanach Zjednoczonych, kiedy zaczęto go stosować do wagarów. Jeden wczesny przypadek hookey , który nie wydaje się być bezpośrednio powiązany z ” skip school ” sens terminu pojawia się w ” Korespondencji redaktora ” ( napisane przez korespondenta z Nowego Jorku 12 stycznia 1846 r.), w [Washington, DC] Daily Union (13 stycznia 1846):

The Wystarczająco źle Wiadomości. ” – W tym artykule uznano za stosowne skrytykowanie moich uwag dotyczących zakresu handlu i handlu w Nowym Jorku, sformułowanych w poprzednim liście. Co oznacza ” Wiadomości „? Jednego dnia jest za pokojem i pokojowymi radami, a innym razem gorący do wojny i gotowy do kłótni z człowiekiem, jeśli tylko powie, że ludzie tego miasta mają wiele do stracenia, ale nie są mniej patriotyczni niż obywatele innych krajów. części Unii. Na podstawie jego powtarzającego się ciepła i zimna można przypuszczać, że gra w grę ” Political Blind Hookey . ”

Wczesne wydanie Gry Hoylea: zawierające zasady grania w modne gry (1857) poświęcono całą stronę wyjaśnieniu zasady grania w ” Blind Hookey, ” prostą grę karcianą z elementami blackjacka. George Smeeton, Doings in London; Lub, Dzień i noc Sceny oszustw, igraszek, manier i zepsucia metropolii (1828) wspomina o tej grze dwukrotnie; a Professional Anegdotes: or Ana of Medical Literature , tom 2 (opublikowany w Londynie w 1823 r.), podaje, że Blind Hookey ” to gra czcigodna ze względu na a ntiquity. ” Wydaje się zatem, że nazwa Blind Hookey pochodzi z Anglii, a następnie została przeniesiona do Stanów Zjednoczonych.

Inne użycie hookey we wczesnym XIX wieku w języku angielskim pojawia się w wyrażeniu ” Hookey Walker ” – fragment Londyński slang potwierdzony już w 1811 r. W Francis Grose, Lexicon Balatronicum (1811):

HOOKEE WALKER. Wyrażenie oznaczające, że historia nie jest prawdziwa lub że coś się nie wydarzy.

J.S. Rolnik & W.E. Henley, Slang and Its Analogues , tom 3 (1893) zawiera następujący wpis dotyczący terminu:

HOOKEY WALKER! (lub WALKER! ) intj. (wspólne). – Wyłączyć się! Idź stąd. Sugeruje również wątpliwości. … {BEE: Od Johna Walkera, szpiega z haczykowatym nosem, którego raporty okazały się fałszerstwami.}

” Pszczoła ” wspomniana przez Farmera & Henley to Jon Bee, Slang. A Dictionary of the Turf, the Ring, the Chase, the Pit, of Bon-ton and the Varieties of Life (1823 ), który zawiera dokładną relację z wypowiedzi i towarzyszącej jej pantomimy. Chociaż Hookey Walker był terminem angielskim, znajomość go dotarła do Stanów Zjednoczonych. [Holly Springs, Mississippi] Guard (12 stycznia 1842) poświęca miejsce fragmentowi Charlesa Mackaya, ” Cant Phrases , ” z jego Memoirs of Popular Delusions , w tym omówienie Hookey Walker :

Hookey Walker wywodzący się z refrenu popularnej ballady, również był kiedyś bardzo przychylny i służył, podobnie jak jego poprzednik, Quoz , aby odpowiedzieć na wszystkie pytania. Z biegiem czasu to ostatnie słowo stało się ulubionym i zostało wypowiedziane z osobliwym akcentem na pierwszej sylabie i ostrym zwrotem w ostatniej.


Czy „hookey” może pochodzić od „Hookies”, pejoratywnego określenia dla Amiszów?

W odpowiedzi Old-School (powyżej) stwierdza się, że ” zabawa z dziwką ” oznaczała przebywanie w domu zamiast chodzenia do szkoły ” jak dzieci Amiszów. ” Czy to określenie Amiszów może być źródłem hookey w znaczeniu wagarów? Wyszukiwania haseł Hookies i Hookeys w Książkach Google powodują pierwsze wystąpienie w odpowiednim sensie od Petera Schraga, Voices in the Classroom: Public Schools and Public Attitudes (1965) [połączone fragmenty]:

Ale Jesup, w przeciwieństwie do Amiszów , dawno temu zaakceptował technologię współczesnego świata, rezygnując z komercyjnej samowystarczalności, a zatem jego dobroduszne, ale nieco protekcjonalne odniesienia do ” Haczyki ” (nazwane tak od haczyków i oczu na ich ubraniach) . Amisze próbują zachować swoją kulturę, odrzucając przynajmniej część otaczającej technologii.

Ponadto Donald Erickson Kontrola publiczna dla szkół niepublicznych (1969) [połączone fragmenty]:

Na Jednak w drodze powrotnej do Hazleton Snively zasugerował, że ” od czasu Hookies wyciągnięto szybki na nas, powinniśmy pociągnąć go za szybki. ” (Amisze, którzy zapinają swoje ubrania na haczyki i oczy ze względu na tabu dotyczące ozdób, są często nazywani ” Haczyki ” lub ” Haczyki . ” Osoby niebędące amiszami w pobliżu są często określane jako ” Przyciski ” lub ” angielski. „)

Oraz od Dona Lockea, Rosnące zrozumienie wielokulturowości: kompleksowy model , wydanie drugie (1998):

Podobnie jak inne mniejszości etniczne, Amisze znoszą werbalne zniewaga. W hrabstwie Buchanan w stanie Iowa często nazywa się je pejoratywnie ” hookies , ” termin, który odnosi się do używania przez Amiszów haczyków i oczu zamiast przycisków.

Mitford Mathews, A Dictionary of Americanism on Historical Principles (1951) nie ma wpisu dla Hookies lub Hookeys , ale ma odpowiednie cytaty dla ” Hook and Eye Baptists, ” ” Hook and Eye holenderski, ” i ” Hookers „:

( 1) 1898 Filistyn luty 66 The East Aurora Hook & Baptyści oczu jak dotąd nie mają własnych domów spotkań, odprawiając nabożeństwa w każdą niedzielę w rezydencji jakiegoś członka. – (2) 1903 N.Y. Times 9 września, był członkiem sekty Amiszów, powszechnie znanej jako Holender Hook and Eye, z tego powodu, że noszą haczyki i oczy zamiast guzików na ubraniach. 1947 Amer [ican] Sp [eech] W związku z tym te „holenderskie haczyki” były często tyłek innych dzieci w wieku szkolnym.

i:

1880 Harper „s Mag [azyna] 810/1 maja Za surowszych menonitów one {sc. buttons} jako światowa innowacja i, stosując się do haczyków i oczu, nazywano je „prostytutkami” w odróżnieniu od bardziej luźnych braci, których nazywano „guzikami”. 1913 Proc [eedings and Addresses of the] P [ennsylvani] a-Ger [man] Soc [iety] XXII 82 The zajazd był pierwszym publicznym domem na zachód od Filadelfii, prowadzonym przez menonitę „prostytutki”.

Książki Google znajdują wystąpienia ” Hook and Eye Baptist ” już w gazecie o nazwie Journal and Republican z 15 lutego 1894 r., Cytowany w Strangers and Pilgrims: History of Lewis County [New York] Mennonites ( 1987):

W tym regionie żyje sekta o dziwnych pomysłach, zwana Hook and Chrzciciel oczu , ponieważ haczyki i oczy są używane na wszystkich ubraniach zamiast guzików.

Wystąpienia ” Hook and Eye Dutch ” wracając do Federal Writers Project, WPA Guide to Iowa: The Hawkeye State (1938):

Prosto od Independence, na polnej drodze, to LITTLETON , 11 m ., Mała osada ” Hook and Eye Dutch . ” Są sektą religijną, pod wieloma względami podobną do menonitów i Amiszów, f undamentalistom w swojej doktrynie i ścisłym przestrzeganiu jej. … Mężczyźni noszą czarne ubrania, a płaszcze mają szerokie pasy na szyi. Zimą okrycia wierzchnie mają peleryny sięgające do łokci. Wszystkie zapięcia są wykonane za pomocą haczyków i oczek, od których pochodzi nazwa ” Haczyk i oko holenderski . ”

Federal Writers Project, Przewodnik WPA po Oklahomie (1941) stwierdza jednak, że ” Hook and Eye Dutch ” są rzeczywiście Amiszami:

Amisze, popularnie nazywani ” Hook-and-eye Holender , ” po raz pierwszy przybył do Ameryki z Holandii i Szwajcarii w XVII wieku, mając nadzieję na osiedlenie się w miejscu, w którym mogliby uwolnić się od wszelkich przeszkód w przestrzeganiu swoich zwyczajów i instytucji.

Najwcześniejsza wzmianka o ” Hooker Amish ” Udało mi się znaleźć w wyszukiwarce Google Books s pochodzi od Henryego Smitha, ” Report to the Evangelical Alliance , ” w The American Presbyterian and Theological Review (październik 1867):

Menonici, liczący (1858,) 110 kościołów i 36 280 członków; baptystami są również zreformowani menonici, 5000 członków i Hooker (amiszowie) mennonici. Próba zjednoczenia Campbellites ze zwykłymi baptystami z Południa nie powiodła się.

Jonathon Green, Słownik slangu Cassella (2005) zawiera ten odpowiedni wpis:

hook-and-eyes ( także hook-and-eye baptyści , hook-and-eye holenderski , hook-and-eyers , prostytutki ) (późno 19C +] ( US ) pseudonim Amiszów, których przekonania zabraniają im używania przycisków.


Wnioski

Najwcześniejsze wystąpienie * hookey / hooky ” znalezione przez wyszukiwanie w Książkach Google pochodzi z 1841 r., więc każde źródło tego określenie slangowe musiało istnieć przed tym rokiem. Wyrażenie ” na własnym haku [one „s] ” pochodzi z co najmniej 1833 roku, co kwalifikuje je jako możliwe źródło – ale nie organ opublikowany potwierdza pogląd, że może to być faktyczne źródło.Według co najmniej dwóch autorytetów wyrażenie ” hak Jack ” jest rejestrowane dla lat 1840–1850, ” więc to też się kwalifikuje. Jeszcze inna praca źródłowa sugeruje, że hookey pochodzi od hooka w znaczeniu ” ucieczki. ” Nie mam ” t próbował prześledzić użycie haka .

Sugestia, że hookey wywodzi się od hookey (oczerniającego terminu dla Amiszów people) jest intrygujące, ale cierpi z powodu faktu, że termin Hookie / Hookey nie jest zapisywany w znaczeniu ” Amish ” do dość późnej pory – najwcześniejsze dopasowanie w Książkach Google pochodzi z 1965 r. Wcześniejsza lista słowników ” Hook and Eye Baptist ” (już w 1894 r.) ” Hook and Eye Dutch ” (już w 1904 r.) i ” Hooker ” (już w 1867 r.) jako określenia odnoszące się do Amiszów.

Ale jeśli już, obecność tych terminów w opublikowanym rekordzie sprawia, że brak hooków / Hookeys w tym samym sensie bardziej uderzającym. I nawet najwcześniejsze wystąpienie prostytutki , jakie udało mi się znaleźć, pochodzi z 26 lat po pierwszym wystąpieniu hookey w ” wagarach ” sens. Ostatecznie argument, że hookey pochodzi od Hookies , jest moim zdaniem nieprzekonujący, ponieważ hookey pojawia się tak późno w zapisach historycznych i ponieważ żaden leksykograf, który jest lub był świadomy pejoratywnych terminów związanych z haczykiem i okiem dla Amiszów, uznał te terminy za związane z wagarowaniem dziwka .

Komentarze

  • Argument, że hoekje spelen na nowojorskich uczniów wywarło wpływ na uczniów, jest bardziej przekonujący, jeśli weźmiemy pod uwagę fakt, że uczniowie w niektórych nowojorskich społecznościach mówili po holendersku lub przynajmniej dorastali się z krewnymi mówiącymi po holendersku, aż do XIX wieku. Weź również pod uwagę plik cookie z koekje.
  • @phoog: Tak, i istnieje ciekawy przypadek tego samego tłumaczenia w połączeniu z nazwami miejsc w Schenectady, Nowy Jork, w John Watson, Roczniki i wydarzenia Nowego Jorku i stanu Nowy Jork, w dawnych czasach . Ale moje wrażenie z wielu (nie wszystkich) źródeł, z których korzystałem w związku z okresem 1840–1850, jest takie, że hooky prawdopodobnie pochodzi z Massachusetts niż z Nowego Jorku. Jury ' jest nadal nieobecne.
  • Ach, i pamiętam wiele spędzonych godzin spędzonych na rogach ulicy, kiedy powinienem być w szkole. Ale skąd pochodzi punkt widzenia Massachusetts? Wydaje się, że frazą w Bostonie była hak Jack , ale istniała równolegle z hakuj , więc wydaje się mało prawdopodobne, aby była źródłem tego wyrażenia.
  • @phoog: Masz rację ' – leczyłem ” hak jack ” jako prekursor ” hałaśliwego „, a nie jako możliwego równoległego rozwoju, założenie nieuzasadnione zarówno przez zarejestrowane dowody, jak i związane z nim ramy czasowe . Jeśli źródło hooky znajdowało się na północy stanu Nowy Jork, być może pomyliłem się, odrzucając tak beztrosko holenderski punkt widzenia. Z drugiej strony ' jestem prawie pewien, że Nowy Jork do lat czterdziestych XIX wieku zachował niewiele ze swojego oryginalnego holenderskiego smaku (poza ” zabija między innymi ” Staten Island) w zalewie imigrantów spoza Holandii.
  • Właśnie wyszukałem (dość powierzchownie) ” hoekje spelen ” i jedyne trafienia, które znalazłem – poza fragmentami o pochodzeniu ” hooky ” – były w rzeczywistości wynikami z książek Google, w których ” hoekje ” było druga część dzielonego słowa. Wydaje się, że rzeczywisty termin to ” schuilhoekje spelen ” (gdzie schuilen oznacza schronienie lub ukrycie, por. . Schuylkill (River) ), co oznacza ” do zabawy w chowanego. ”

Odpowiedź

AKTUALIZACJA: @ Old-School ”brzmi najbardziej wiarygodnie (i najbardziej interesująco), więc oznaczyłem ją jako zaakceptowaną.


Ponieważ fraza pojawiła się około od połowy XIX wieku (wiele źródeł podaje rok 1848 jako pierwsze), trudno jest określić ostateczną odpowiedź.Zgodnie z tą witryną istnieje kilka teorii na temat pochodzenia wyrażenia „hańba”. Co ciekawe, w Bostonie wyrażenie „zaczepienie Jacka” oznaczało to samo.

Sam musisz zdecydować, która odpowiedź jest najlepsza. Sądzę, że pierwsze dwie są bardziej prawdopodobne, ale możesz zdecydować inaczej, jeśli wybierzesz (lub zasugerujesz własną teorię w nowej odpowiedzi). 🙂

Amerykanizm terminu holenderskiego hoekje spelen

[Chociaż nie ma to wpływu na poprawność tej teorii, podoba mi się ta najlepsze.]

Biorąc pod uwagę fakt, że duża część amerykańskich kolonistów była Holendrami, możliwe jest, że fraza oznaczająca opuszczanie szkoły była powiązana z niderlandzkim wyrażeniem oznaczającym grę w chowanego and-seek, hoekje spelen . Z pewnością dotyczyłoby to uczniów ukrywających się przed nauczycielami i autorytetami.

Związane z wyrażeniem „hooky-crooky”

Ta strona ma ciekawe wyjaśnienie tej teorii. Ponieważ uczeń musiał udawać, że najpierw idzie do szkoły, a resztę dnia spędzić na unikaniu wagarowicza, te zwodnicze akty określano jako udawanie „haczykowatego oszusta” (związane z „hakiem lub oszustem”) , staroangielskie wyrażenie ).

Związane z wyrażeniem „hook it”

Istnieją również spekulacje że jest ona związana z wyrażeniem „zaczepić”, co oznacza ucieczkę lub ucieczkę. Ta teoria jest zdyskredytowana przez niektórych amerykańskich leksykografów , ponieważ fraza „zaczep to „był rzekomo nieużywany aż do 1848 r.

Komentarze

  • Którą z odpowiedzi zdecydowałeś sobie najlepiej?: -)
  • Wolę holenderski tylko dlatego, że ' to najzabawniejsza odpowiedź, ale ” hooky-crooky ” wydaje się być poglądem większości, przynajmniej z tego, co ' udało mi się znaleźć. 🙂
  • Ja m niejasno przypominam sobie jakiś inny termin, podobny do ” hooky crooky „, którego używano do oznaczenia ” ukryj ” kiedy byłem dzieckiem.
  • Najwcześniejsza wzmianka, jaką znalazłem podczas dość powierzchownego wyszukiwania książek Google, pochodzi z 1877 i wskazał, że zwrot był używany głównie w Nowym Jorku. Potwierdza to holenderską hipotezę w stosunku do hipotezy z Pensylwanii; Myślę, że powinieneś zmienić zaakceptowaną odpowiedź. books.google.com/… . Zobacz także odpowiedź Svena Yargsa '.

Odpowiedź

Dziadkowie powiedzieli mi, że kiedyś amisze nazywano „Hookies”. To dlatego, że zamiast zamków błyskawicznych nosili zapięcia na haftki. Amisze również nie chodzili do szkoły. W drodze do szkoły dzieci szydziły z dzieci Amiszów, używając takich zwrotów jak „patrzcie, to„ dziwka! Biegnij i chowaj się, albo daj mi ciastko ”. Termin „zabawa w dziwkę” oznaczał, że po prostu nie chodziłeś do szkoły jak dzieci Amiszów. Nie zawsze było to postrzegane jako negatywne, często dzieci z farmy pozostawały w domu i pomagały na farmie w dni, kiedy ich rodzice potrzebowali dodatkowej pomocy. Nazywało się to również „zabawą dziwki”.

Komentarze

  • Nie wiedziałem tego, ale ma to duży sens. Witamy w EL & U.
  • Wow, to ' jest całkiem interesujące! Tutaj ' jest książka, która obsługuje to: books.google.ca/…
  • @CullenJ Czy mógłbyś podać nam ofertę?
  • najwcześniejszy przypadek Hookies używany w odniesieniu do Amiszów, jaki udało mi się znaleźć, pochodzi z 1965 roku (chociaż Hooker w tym samym sensie sięga co najmniej 1867), podczas gdy najwcześniejszy użycie hooky I ' znalazłem w sensie wagarowania pochodzi z 1841 roku. Zaktualizowałem swoją odpowiedź długą dyskusją na temat moich badań nad połączeniem Amiszów .

Odpowiedź

Mój ojciec, urodzony w 1914 roku w Ohio i mieszkający w Detroit i okolicach, powiedział mi, że hałaśliwa zabawa odnosiła się do tego, że dzieci nie chodzą do szkoły i zamiast tego chodzą na ryby. Chłopcy w wieku mojego taty nosili do szkoły haczyki i sznurki na wypadek, gdyby mieli szansę pójść na ryby. Jeśli przyłapali ich na tym w szkole, powiedzieli urzędnikom szkolnym, że to gra o nazwie Hooky. (używanie haczyka i sznurka do chwytania małych kawałków papieru) Tak więc Granie w Hooky było kodem między chłopcami, oznaczającym wyjście ze szkoły i pójście na ryby.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *