Jakie jest znaczenie / definicja słowa Shudra?

Chciałbym poznać znaczenie / definicję słowa Shudra?

Jakieś 3-4 lata temu, w komentarzu do upaniszada Znalazłem kogoś, kto wyjaśnił, że słowo Shudra oznacza tego, który zawsze jest w żałobie (który zawsze jest ShokAkulem). Wszelkie takie definicje pochodzące z dzieł ācharya są również dopuszczalne.


Powiązane:

Komentarze

  • Komentarze nie są przeznaczone do rozszerzonej dyskusji ; ta rozmowa została przeniesiona do czatu .
  • Moje pytanie pyta o etymologie wszystkich innych varṇas. Twoje pytanie jest podzbiorem tego.
  • @sv. Czy powinienem więc usunąć moje pytanie?
  • @Tamas. Możesz go zachować, ponieważ ' jest specyficzny dla jednej varṇa. Drugi również nie ' nie ma żadnych odpowiedzi. Można oznaczyć to jako dupę, jeśli moja odpowiedź zostanie odebrana jako pierwsza.
  • @sv. Oznaczymy ten duplikat, jeśli najpierw otrzymasz odpowiedź.

Odpowiedź

W ChAndogyo Upanishad 4.2.3 słowo Shudra jest znalezione.

Tłumacz mojej książki (SwAmi GambhirAnanda) mówi, że według ShankarAcharyi i według Brahma Sutry 1.3.34-35, tutaj sugerowane jest słowo „znaczenie jogiczne.

A w tym znaczeniu etymologia jest następująca:

Shudra — „ Shu chA dra vati „(ten, który topi się w żalu / żalu to a Shudra).

Ale to tylko jedna z wielu etymologii Shudry. Musi być więcej takich, które są bardziej odpowiednie do opisu kasta o nazwie Shudra.

Patrz tutaj , jednym ze znaczeń dla ShuchA jest żal. A z tutaj zobacz różne znaczenia Drawy, z której pochodzi Dravati ved.

Komentarze

  • Dopóki ktoś jest kolosalnie uwarunkowany, pogrąża się w żalu. Zakres jednego warunkowania ' oznacza jedną ' warnę. I to ' jest niebiańskie zdeterminowane narodzinami i wychowaniem, pozostawiając wyjątkowe przypadki. W BG również Kryszna nazwał Arjunę, zachowując się jak Shudra, znajdując go w żalu. Jestem ' Jestem przekonany, że ktokolwiek rozwinął swój temperament – ogarnięty żalem jest Shudrą.

Odpowiedź

Słowo „shudra” etymologicznie oznacza osobę, która smuci się lub smuci.

W Chandogya Upaniszadzie jest opowieść, w której do króla zwraca się słowo „shudra”, ponieważ żal, że nie zdobył jeszcze wiedzy o Brahmanie.

Brahma Sutra 1.3.33 wyjaśnia użycie słowa „shudra” w tym kontekście jako „ten, który się smuci”.

Tutaj jest komentarz Ramanujacharyi do tej sutry:

Z jakiego tekstu mówi o Jânasruti Pautrâyanie, który był wyśmiewany przez flaminga z powodu jego braku wiedzy o Brahmanie, a po tym uciekając się do Raikvy, który posiadał wiedzę o Brahmanie, wydaje się, że smutek (taki) zawładnął nim; i jest to z z tego powodu Raikva zwraca się do niego pseudonimem Sûdra. ord Sûdra, rozważane etymologicznie, oznacza tego, który smuci się lub smuci (sochati). Określenie „sûdra” odnosi się zatem do jego smutku, a nie do przynależności do czwartej kasty.

Shankaracharya mówi to samo w swoim komentarzu do tej sutry:

Słowo „Sûdra” może ponadto być zgodne z kontekstem, w którym występuje w następujący sposób. Kiedy Jânasruti Pautrâyana usłyszał, jak flaming mówi o nim z lekceważeniem („Jak możesz mówić o nim, będąc tym, kim jest, jakby był jak Raikva z samochodem?” IV, i, 3), żal (taki) powstał w swój umysł, a do tego smutku riszi Raikva nawiązuje do słowa Sûdra, aby pokazać w ten sposób swoją wiedzę o tym, co jest odległe.

Teraz jest inna etymologia podana przez SAR Prasanna Venkatachariar Chaturvedi Swami , co oznacza „ten, który usuwa smutek drugiego poprzez swoją służbę”, ponieważ obowiązkiem Shudry jest służba.

Odpowiedź

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *