Kontekst jest ten wideo na osi czasu 43:26 sekund .
To dla mnie zbyt wyszukane. Nie potrzebuję żadnych śmierdzących liczników.
Co to oznacza? Czy to wyrażenie amerykańskie czy brytyjskie?
Komentarze
- @Downvoter, dlaczego głosowanie negatywne? Czy odpowiedź jest łatwo dostępna?
- Wyszukiwanie w Google hasła " nie śmierdzące " nie znalazłoby odpowiedzi.
- To ' s Ogólne odniesienie, że w tym użyciu śmierdzący jest po prostu kolejnym przekleństwem / obraźliwym przymiotnikiem, podobnym do cholerny , zgniły, brudny, kiepski, itd.
- @FumbleFingers Myślę, że nie: fraza w tym przypadku to coś więcej niż suma jego części, ponieważ Gareth Rees ' Odpowiedź wyjaśnia.
- @GarethRees Tak – ale skąd ten, kto nie ' nie zna już odpowiedzi, wie, że należy szukać w " nie śmierdzące " w przeciwieństwie do, powiedzmy, " śmierdzących liczników "? … a tak przy okazji, świetna odpowiedź, nawet bardziej niż prosiłem.
Odpowiedź
" Nie potrzebuję śmierdzących liczników " oznacza po prostu " Nie potrzebuję dowolne liczniki " połączone z humorystycznym odniesieniem do hasła " Nie „t nie potrzebuję śmierdzących odznak. " Odniesienie prawdopodobnie nie ma żadnego szczególnego znaczenia: jest to przykład praktyki cytowania sloganów dla rozrywki . (Więcej informacji na temat tej praktyki można znaleźć w artykule Harris i in. (2008), " Cytat z filmu społecznościowego: What, why, i jak? " Ciencias psicologicas , 2 (1): 35-45.)
Wikipedia ma dobrą historię tego hasła . Pochodzi z powieści The Treasure of the Sierra Madre (1927) autorstwa B. Traven (pseudonim; prawdziwa tożsamość pisarza nie jest najwyraźniej znana z całą pewnością). Oto fragment:
A Kilka chwil później przywódca, ten w złotym kapeluszu, wystąpił do przodu w samym środku obozu. Położył kciuki blisko siebie przed pasem, chcąc w ten sposób pokazać, że nie chciał strzelać, dopóki drugi nie będzie rysował.
" Oiga, senor, posłuchaj. Nie jesteśmy bandytami. Mylisz się. Wiecie, jesteśmy policía montada, policją konną. Szukamy bandytów, żeby ich złapać. Wiesz, okradli pociąg. "
" W porządku, " Curtin odkrzyknął. " Jeśli jesteś policją, gdzie są twoje odznaki? Zobaczmy je. "
" Odznaki, do cholery z odznakami! Nie mamy żadnych odznak. W rzeczywistości nie potrzebujemy odznak. Nie muszę wam pokazywać żadnych śmierdzących odznak , ty przeklęty cabrón i ching „tu madre! Wyjdź tam z tej twojej gównianej dziury. Muszę z tobą porozmawiać. "
Ten dialog został użyty, prawie dosłownie , w adaptacji filmowej z 1948 roku ( na YouTube tutaj ):
GOLD HAT (Alfonso Bedoya): Oiga, senor. Posłuchaj, nie jesteśmy bandytami. Mylisz się. Jesteśmy Federales; wiesz, policja konna. Szukamy bandytów, aby ich złapać. Ci, którzy okradli twój pociąg.
DOBBS (Humphrey Bogart): W porządku. Jeśli jesteś policją, gdzie są twoje odznaki?
ZŁOTA KAPELUSZA: Odznaki? Nie mamy odznak. Nie potrzebujemy odznak. Nie muszę pokazywać żadnych śmierdzących odznak.
Alfonso Bedoya „był szeroko cytowany i parodiowany, a najbardziej znanym odniesieniem jest to w Mel Brooks” Płonące siodła ( na YouTube tutaj ). Zobacz Wikipedię , aby znaleźć wiele innych odniesień w popularnych kultura. Fraza nie jest zwykle podawana jako dokładny cytat z książki lub filmu, ale w skompresowanej formie " Nie potrzebujemy żadnych śmierdzących odznak."
Komentarze
- więc w zasadzie oznacza to pogardę dla organów ścigania.
- Nie w oryginalnym kontekście, nie. Bandyci podszywają się pod policjantów, ale udawanie jest oczywiste i łatwo ich złapać. Złocisty kapelusz ' to próba uratowania twarzy.
- Masz rację, zwracając uwagę na Płonące Siodła. Jednak dla mnie najbardziej kultowa filmowa parodia zawsze będzie pochodzić z UHF Werida Al ', gdzie Raoul z Raoula ' z Dzikiego Królestwa otrzymuje przesyłkę borsuków, których nie ' nie zażądał …