Oto kilka faktów historycznych, o których wie większość starożytnych historyków amatorów:
- Rzymianie zaczęli mówić po łacinie.
- Po podboju Aleksandra Wielkiego greka stała się „lingua franca” na rozległych terytoriach jego podbojów, chociaż Rzym nie był tym zbytnio dotknięty.
- Rzym przystąpił do podboju Grecja i sąsiednie terytoria: język grecki był studiowany i używany jako język kultywowany przez wielu Rzymian, w tym Cycerona. Jest on nawet cytowany w sztukach Plauta.
- W czasach rozprzestrzeniania się chrześcijaństwa greka była dobrze – dość zrozumiałym, że Paweł napisał list do Rzymian po grecku, a Klemens Rzymski (I w., IV papież) napisał swój list po grecku.
- Ten „trend” wydaje się trwać: Marek Aureliusz napisał swoją Medytacje w języku greckim.
- Ostatecznie łacina wydaje się odzyskiwać znaczenie w samym Rzymie, podczas gdy język grecki staje się językiem wschodniego imperium rzymskiego.
Ta kolekcja luźne „fakty” nie są spójne w moim umyśle. Kilka pytań:
- Czy na ulicach Rzymu mówiono kiedyś po grecku w sposób niezwiązany z gettem? Czy twój przeciętny, urodzony na wolności Rzymianin dorastałby dwujęzycznie?
- Czy był kiedykolwiek ruch, który wykluczał grekę jako „obcą” lub unikał łaciny jako „niecywilizowanej”?
- Czy mylę się w moim wyobrażenie, że Grecy „przejęli” Rzym na kilka stuleci, a potem zdawali się cofać?
Możesz zasugerować sposoby zawężenia tego pytania w komentarzach, jeśli jest to absurdalnie szerokie. Chociaż jestem zainteresowany ruchami w całym imperium, wybrałem Rzym jako główny przedmiot tego pytania.
Komentarze
- To może być szerokie, ale bardzo chciałbym zobaczyć przegląd tego tematu. Dokładniejsze szczegóły można omówić w pytaniach uzupełniających.
- Potrzebowałbym dużo czasu, aby wyszukać konkretne wystąpienia, ale pamiętam z lingwistyki Oczywiście, że greckie słowa zawierające < Υ > były często transkrybowane z < u > w przedklasycznej łacinie (inskrypcje, Plautus, …) i < i > w klasycznych transliterowanych słowach i częściowo piśmiennych pismach postklasycznych, takich jak graffiti z Pompei '. Przy odrobinie dobrej woli można by przypuszczać, że wrażliwość na obcy dźwięk / y / (front zamknięty zaokrąglona samogłoska) poprawiła się z czasem? Zdaję sobie sprawę, że ' sat btw argument hreadbare, ale myślę, że może być interesujący, gdyby był poparty rzeczywistymi danymi.
- @blagae Uważam, że większość danych znajduje się już w JN Adams ' Dwujęzyczność i język łaciński . Myślę, że pytanie w obecnym kształcie jest zbyt obszerne i nawet podsumowanie Adamsa ' tomu byłoby zbyt obszernym postem, zwłaszcza gdyby te dalsze pytania zostały dodane.
- @CMWeimer Czy możesz zasugerować odpowiednie zawężenie tematu?
- @blagae: AFAICR, jotacyzm rozpoczął się w niektórych greckich dialektach już w II wieku. BC Zmiana jest prawdopodobnie spowodowana przesunięciem fonetycznym w języku greckim, a nie rozwojem ucha rzymskiego.
Odpowiedź
Oto fragment odpowiedzi.
Na przełomie tysiącleci w Rzymie było wielu, wielu Greków. Wielu z nich było wykształconymi niewolnikami, „sprowadzonymi”, by uczyć greckiego rzymskie dzieci ze średniej i wyższej klasy. Język był uważany za niezbędny element edukacji wykształconego dziecka rzymskiego. Można go porównać do położenia łaciny w Europie i jej (byłych) koloniach do ok. 1800. O ile wiemy, Cezar najprawdopodobniej nie powiedział Brutusowi et tu, Brut po jego śmierci, ale prawdopodobnie καὶ σὺ, τέκνον; chociaż Swetoniusz argumentuje przeciwko temu to wspólna historia.
Nie znam prawdziwego greckiego getta: myślę, że Grecy mieszkali w całym mieście. Więc prawdopodobnie można było usłyszeć Greka na ulicach.
Pierwsze greckie kolonie w pobliżu Neapolu mogły pojawić się w drugim tysiącleciu pne, przed mityczną datą założenia Rzymu w 753 rpne. W VIII wieku doszło do fali greckiej kolonizacji wzdłuż wybrzeży południowych Włoch, Sycylii, południowej Francji i wielu innych miejsc wokół Morza Śródziemnego i Morza Czarnego, np. Cumae i Ischia w pobliżu późniejszego Neapolu. Greckie kolonie we Włoszech i na Sycylii są znane pod wspólną nazwą Wielka Graecia .
Kiedy Rzym był jeszcze małym miastem-państwem, kontakt między Etruskami, Rzymianami i Grekami był duży. . Główne greckie miasta, takie jak Neapol i Cumae, znajdują się około 200 km na południe od Rzymu lub 10 godzin (triremą) do 25 godzin (statek handlowy). Etruskowie również podbili niektóre kolonie greckie i zastosowali adaptację alfabetu greckiego, zanim Rzym również przyjął (inny) wariant alfabetu greckiego.Do IV wieku pne Rzym zdobył tak wiele terytoriów, że praktycznie graniczył z Grecją w pobliżu Neapolis.
Kontakty między Rzymianami a [greckimi] Kumejczykami jest odnotowany za panowania Arystodema [of Cumae, ok. 550 – c. 490 pne]. Liwiusz twierdzi, że bezpośrednio przed wojną między Rzymem a Clusium, rzymski senat wysłał agentów do Cumae, aby kupowali zboże w oczekiwaniu na oblężenie Rzymu. [8] Również Lucjusz Tarquinius Superbus, ostatni legendarny król Rzymu, spędził życie na wygnaniu wraz z Aristodemem w Cumae po bitwie nad jeziorem Regillus i zmarł tam w 495 rpne. [9]
– https://en.wikipedia.org/wiki/Cumae
W IV wieku Rzym rządził niektórymi greckimi miastami, takie jak Cumae.
Nawet teraz w południowych Włoszech mówi się po grecku. Minęły tysiąclecia, zanim grecki (prawie) zniknął stamtąd, spójrz na to pytanie:
Dlaczego łacina była bardziej „skuteczna” w zachodniej części Imperium niż we wschodniej części?
W czasach Republiki Rzymskiej wielu narzekało na wpływ Grecji na literacki styl łaciński, o czym można przeczytać we współczesnej literaturze rzymskiej. Do Rzymu importowano także grecki styl rzeźby. Z tego, co pamiętam, tradycyjni Rzymianie sprzeciwiali się nawet w późnej republice nagim i wyidealizowanym, muskularnym posągom. Tradycyjni Rzymianie obezwładniali także inne wpływy greckie, wśród których czasami umieszczali wpływy bogatych kupców: dobry Rzymianin był rolnikiem i żołnierzem, a nie kupcem. Nawet teraz klasy wyższe na całym świecie patrzą z góry na ludzi, którzy stali się bogaci dzięki handlowi lub biznesowi.
Komentarze
- Co ciekawe, łacina była używana we wschodniej części Cesarstwa jako język prawa. Tak więc Corpus Iuris Civilis zostało napisane łaciną we wczesnym Cesarstwie Bizantyjskim. Zostało przetłumaczone później, kiedy legalna łacina wyszła z użycia, prawdopodobnie przyspieszona przez trzęsienie ziemi i tsunami, które zniszczyły szkołę prawniczą w Bejrucie w 551 roku.
- @CMonsour: Tak! Ale myślę, że tylko przez stosunkowo krótki okres czasu? Oznacza to, że nie ' nie sądzę, aby władze lokalne na Wschodzie pracowały po łacinie przed Konstantynem, czy też tak było? Jaka imperialna biurokracja istniała na Wschodzie, prawdopodobnie używała łaciny przynajmniej w oficjalnych proklamacjach?
- Od Konstantyna ' do Justyniana ' śmierć to mniej więcej tyle samo czasu, ile istnieją Stany Zjednoczone. To ' to nie jest krótki okres.
- @CMonsour: Cóż, nie jest krótki, ale czy wystarczy, aby zyskać prawdziwy szacunek kulturowy, wystarczy, aby znieść próba czasu?