W moim ojczystym języku, portugalskim, liczby oficjalnie znajdowały się w różnych klasach, od przymiotników i rzeczowników po „kwantyfikatory” i wyznaczniki.
Myślę, że być może nie możemy ich wszystkich pogrupować, po prostu dlatego, że zachowują się inaczej. Na przykład „dziesięć” działa inaczej niż „milion”. Mnożąc przez 2, otrzymujesz „dwadzieścia” i „ dwa miliony s „. Milion to rzeczownik, jak ziemniak lub trzeci; podczas gdy „dziesięć” jest inne. „Dwanaście” i „tuzin” mają to samo znaczenie, ale gramatycznie zachowują się na różne sposoby.
Dlaczego? W innych językach dzieje się tak z innymi słowami. Niektórzy mogą zgadzać się co do rodzaju / liczby z przedmiotem, który określają, podobnie jak rzeczowniki. Czy możemy gramatycznie podzielić liczby na różne klasy? Jak by to działało? Czy wymagana byłaby inna klasa? W jaki sposób ten system różni się w zależności od języka (byłbym wdzięczny za porównanie angielskiego z innym wybranym przez siebie językiem)?
Komentarze
- Jako jednojęzyczny mówca po angielsku i spisując mankiet, powiedziałbym, że angielskie terminy liczebnikowe są rzeczownikami, jeśli oznaczają określone abstrakcyjne ilości lub cyfry. W ” Jeden i jeden tworzą dwa, ” wszystkie terminy liczebnikowe są rzeczownikami, które oznaczają ilości abstrakcyjne. W ” wpisz trójkę w trzecim polu, ” wyrażenie liczbowe ” trzy ” oznacza cyfrę, tj. symbol, który zwykle oznacza określoną abstrakcyjną wielkość.
- I ' idę aby spróbować podsumować różne pytania, które myślę, że ' zadajesz tutaj pytanie, aby upewnić się, że ' śledzę: (1) Dlaczego czy nie ' czy słowa liczbowe zachowują się w sposób jednolity składniowo? (2) Jeśli słowa liczbowe wykonaj przekrojowe kategorie składniowe, do jakich kategorii należą (rodzi to interesujące pytania dotyczące interfejsu składni / semantyki, np. Jeśli słowa liczbowe są semantycznie jednolite, dlaczego nie ' t zachowują się tak samo składniowo?) (3) Czy potrzebujemy odrębnej kategorii składniowej ' liczebnik '? (4) W jakim stopniu systemy liczbowe różnią się między sobą językowo?
- @James, w ” Wpisz trójkę w trzecim polu. „, nie ' t ” trzy ” rzeczownik, ponieważ można go zastąpić ” word „?
- @PElliot, dokładnie moje pytania; tylko twoje są lepiej napisane. 🙂 Czy powinienem edytować post i zamienić ostatni akapit na te?
- Jeśli chcesz, ale ' to prawdopodobnie tylko ja. Chciałem tylko sprawdzić, czy zrozumiałem. Greville Corbett (1978: academia.edu/746864/… ) twierdzi, że wszystkie liczebniki są gdzieś pomiędzy rzeczownikami a przymiotnikami – Wstępnie twierdzi, że ogólnie liczebniki, które są bardziej podobne do rzeczowników, są liczbowo wyższe niż liczebniki, które są bardziej podobne do przymiotników. Na przykład cyfry w języku angielskim, które dotyczą artykułu, są liczbowo wyższe niż te, które nie ' t. Jest to ' interesujące twierdzenie i ' jest dla mnie całkowicie tajemnicze, dlaczego miałoby się utrzymać.
Odpowiedź
Każde słowo jest klasyfikowane według tego, co jest dozwolone w miejscach, w których się pojawia. W języku angielskim „trzy” może być rzeczownikiem, przymiotnikiem, zaimkiem lub liczebnikiem. W moich przykładach będę używał francuskiego jako drugiego języka. Jeśli słowo można zastąpić innym słowem bez zmiany gramatyki zdania, oba słowa mają tę samą klasę gramatyczną w tym przypadku .
Rzeczownik
- Mam trzy .
- Mam (grająca) karta (o wartości trzy) .
- J „ai un trois .
- J „ai une carte (à jouer) (avec la valeur trois) .
Przymiotnik (angielski)
- Mam trzy koty.
- Mam małe koty.
Determiner (francuski)
- J „ai trois czaty. (Mam trzy koty.)
- J „ai des czatów. (Mam kilka kotów.)
Przymiotnik (francuski)
- J „ai les trois czaty. (Mam trzy koty.)
- J „ai les drobne czaty. (Mam małe koty.)
Zaimek
- Trzy jedzą.
- Oni jedzą.
- Trois mangent .
- Ils mangent.
Liczebnik
- Raz, dwa, trzy .
- Raz, dwa, cztery .
- Un, deux, trois .
- Un, deux, quatre .
Uwaga: „liczebnik” może być trudny do odróżnienia od innych klas. Nie działa, jeśli zastąpisz „trzy” słowem z innej klasy:
- Jeden, dwa, trzy
- Jedna, dwie, * karta
- Raz, dwa, * trochę
- Raz, dwa, * małe
- Jeden, dwa, * oni
Zatem„ trzy ”isn” ta rzeczownik, przymiotnik, zaimek, i to cyfra w tym samym czasie, jest to tylko jedna z nich naraz. Powinieneś teraz móc zastosować ten sam proces w języku portugalskim, aby obliczyć, kiedy liczby są rzeczownikami.
Jeśli chodzi o twoje pytanie o deklinację liczb (tj. Czy są one niezmienne , może występować w liczbie pojedynczej lub mnogiej itp.), zwróć uwagę, że niektóre rzeczowniki są niezmienne (w pewnych kontekstach), a niektóre należy odrzucić.
- Piję mleko.
Nie:
- Piję * mleko. (dopuszczalne, jeśli „mleko” jest wielokropkiem „a serwujących mleka”)
- I piję * mleko.
Z twojego pytania wynika, że w języku portugalskim „dziesięć” jest niezmienne, podczas gdy „milion” może występować w liczbie pojedynczej lub mnogiej. To nie zmienia klasy gramatycznej.
Odpowiedź
Ilekroć liczba poprzedza rzeczownik, jest to przymiotnik. W przeciwnym razie jest to rzeczownik lub zaimek. Podobnie jak wszystkie inne przymiotniki, liczby mogą również funkcjonować jako „przymiotniki nominalne” ”. Przymiotniki nominalne działają jak rzeczowniki.
https://reddit.com/r/linguistics/comments/2wt35v/are_numbers_nouns_or_adjectives/
Komentarze
- Ten post zyskałby na dodaniu dalszych szczegółów . Jako jednowierszowy post może przyciągać głosy przeciw i krytykę. edytuj go, aby dodać dalsze istotne informacje – najlepiej z odniesieniami do wiarygodnych źródeł.