Czytałem swój słownik i natknąłem się na wyrażenie: „Zanim powiesz Jack Robinson”, co oznacza prawie natychmiast należy używać w następujący sposób:
Zanim powiesz Jack Robinson, wziąłem pieniądze i uciekłem.
Próbowałem poszukać tego w Wikipedii, ale jest po prostu napisane, że to „mityczna osoba. To niewiele pomaga. Dostarcza pewnej hipotezy, ale nie ma solidnych dowodów.
Kim więc jest Jack Robinson?
Komentarze
- Wygląda na bardzo podobne do powiedzeń, takich jak ", zanim zagwizdasz Dixie "
- Zanim powiesz, że Arnold Schwarzenegger również miałby dla mnie sens, to imię zajmuje trochę czasu 🙂
Odpowiedź
Potwierdzone wystąpienia wyrażenia „powiedz Jack Robinson”
Wyszukiwanie w Książkach Google ujawnia zbiór opublikowanych pism z początku lat sześćdziesiątych XVIII wieku, które zawierają zwrot „powiedz Jack Robinson”.
Z „ Another Letter of the Sailor from the Havannah ”, w The Edinburgh Magazine (listopad 1762):
Żal mi było komandora zamku, ponieważ był dzielnym gościem; piłka wpadła na niego pod lewą krawędzią jego piersi i uderzyła korkiem w jego prowizję, , zanim można było powiedzieć Jack Robinson .
Z „Truepenny” listu o „brudnej modzie” w The London Magazine (styczeń 1763):
Nie możesz nie zauważyć, sir, że jesteś tak wszechstronnie zaznajomiony z panie, ostatnio wydaje się, że na głowach (mówię, proszę pana, na głowach) pojawia się dodatkowy wzrost włosów, które są powszechnie widziane w miejscach publicznych rozrywek: Wydaje się, że od czasu obecnej mody , być dodatkową ilością zarówno z przodu, jak iz tyłu. Teraz być może wyobrażasz sobie, że ten wzrost jest spowodowany jakąś nowo odkrytą pomatą, tłuszczem niedźwiedzia lub czymś w tym rodzaju. – Nic takiego. Jest to całkowicie zasługa francuskiego sposobu Frizzlation. Być może nie masz pojęcia, jak to się robi. Powiem panu, sir. – Monsieur, z niezrównaną szlachetną atmosferą, położył swoje naczynia na stole i zwyczajnie zapytał o zdrowie jej pani, zaczyna swoją operację w ten sposób: Zręcznie oddziela od reszty, sześć włosów w pobliżu czubek głowy, przekręca je między kciukiem i palcem, zwija je od końcówek do nasady i zanim powiesz Jack Robinson , szybko zamyka je w calach kwadratowych papieru.
From„ Wykład o głowach ”, w The Gentlemans Magazine (wrzesień 1765):
No i nasza armia wszyscy powinni nosić nowe mundury ; cała nasza piechota konna powinna nosić kurtki powietrzne ; a cała nasza piechota kawalerii powinna nosić korkowe kamizelki ; a potem wiesz, dlaczego byliby nad morzem , zanim mógłbyś powiedzieć Jack Robinson !
Z „Tristram Shandy” Miss C – Cbinet of Curiosities ; lub The Green-Room Broken Open (1765):
Ogromnie kocham autora, który ma odwagę w walce z popularnymi Uprzedzenie. Jest wielka zasługa bycia pojedynczym; i wierzę, że taka jest Siła naszych bezstronnych obserwacji i argumentów krytyka, że gdy tylko Dzieło zostanie opublikowane, świat zmieni swoje opinie w jednej chwili – w mgnieniu oka – tak szybko, jak można powiedzieć, że Jack Robinson – i mam również nadzieję, że w Konsekwencji humanitarnego ZANGA jest postrzegany jako najlepszy aktor, okrutny, brutalny i przeklinający Roscius zostanie zdetronizowany.
Teorie pochodzenia wyrażenia
Najwcześniejszym zbiorem powiedzeń obejmującym„ powiedz Jack Robinson ”jest Francis Grose, Klasyczny słownik języka wulgarnego (1785):
JACK ROBINSON, zanim można było powiedzieć Jack Robinson, powiedzenie wyrażające bardzo krótki czas, pochodzące od bardzo niestabilnego dżentelmena o tej nazwie, który wzywałby swoich sąsiadów i zniknie, zanim jego imię zostanie ogłoszone.
Jednak większość leksykografów nie była entuzjastycznie nastawiona do tego wyprowadzenia, a niektórzy zaproponowali alternatywy dla teorii Grosea.
James Halliwell, A Dictionary of Archaic and Provincial Sords Przestarzałe zwroty, przysłowia i starożytne zwyczaje, z XIV wieku , drugie wydanie (1852)
Zanim można było powiedzieć Jack Robinson, powiedzenie wyrażające bardzo krótki czas, miało pochodzić z bardzo zmienny dżentelmen o tej nazwie, który wezwałby swoich sąsiadów i zniknął, zanim można było ogłosić jego imię. Następujące wiersze „ze starej gry” są w innym miejscu podane jako oryginalne wyrażenie, –
„Uwaga, tak łatwo jest to zrobić
Co można powiedzieć, Jacke! robys on. ”
Źródło wspomniane jako„ gdzie indziej podano ”dwuwiersz „Jak oryginalna fraza” wydaje się być William Carr, The Dialect of Craven, in the West Riding of the County of York , tom 1 (1828):
JACK ROBINSON, Co za dziwne wypaczenie słów będzie się często pojawiać! „Jak tylko możesz powiedzieć Jack Robinson ”, to zdanie powszechne w każdej części królestwa, ale kto mógłby przypuszczać, że jest to zniekształcenie następującego cytatu? –
„Uwaga, to równie łatwe do zrobienia,
Jak„ tys do powiedzenia, Jack! szatuje na ”.
Old Play.
Pishy Thompson, The History and Antiquities of Boston (1856) nieco zmienia drugą linijkę dwuwierszu i dodaje przybliżoną datę wydania starej sztuki, nie mówiąc, skąd pochodzą te informacje:
„Zanim powiesz Jack Robinson.”
„Uwaga, tak łatwo jest zrobić
Jak” to powiedzieć, Jacks-robys-on ”.
Old Play , około 1580.
Co to za stara gra? Element w Notes and Queries (1916), po zacytowaniu dyskusji Halliwella, zadaje to właśnie pytanie [połączone fragmenty]:
Czy odniesienie [to jest źródło dwuwierszu] k nown, a na co wskazuje „gdzie indziej”? Czy „robys on” oznacza „Robyson”, „Robinson” czy coś innego?
Pytanie dotyczące tego powiedzenia pojawiło się w 1 S. vi. 415. Poza notatką redakcyjną podającą cytat z Grose, myślę, że nie było odpowiedzi.
Redaktor H.D. Thoreau, Walden: A Fully Annotated Edition (2004) przypisuje dwuwiersz nie starej sztuce z około 1580 roku, ale osiemnastce piosenka wieku:
Z popularnej XVIII-wiecznej piosenki napisanej przez handlarza tytoniem imieniem Hudson: „Warke to tak łatwe do zrobienia / As tys do powiedz, Jack! robys on . „
Niestety, ta uwaga wydaje się zniekształcać teorię pieśni i starą teorię zabawy, które w kilku opracowaniach referencyjnych XIX wiek pojawia się w sposób ciągły i bez wyraźnego przejścia z jednego do drugiego. Henry Reddall, Fakt, fantazyjność i bajka: nowy podręcznik zawierający gotowe odniesienia na tematy często pomijane z Cyclopedias (1892), wydaje się potwierdzać teorię pieśni:
Jack Robinson. „Zanim mógłbyś powiedzieć Jack Robinson”. Mówi się, że to obecne zdanie wywodzi się z humorystycznej piosenki Hudsona, sprzedawcy wyrobów tytoniowych w Shoe Lane London. Był zawodowym autorem piosenek i wokalistą, który był zaręczony, by śpiewać w salach kolacyjnych i teatrach.
Ale Ebenezer Brewer, Podręcznik czytelnika znanych nazwisk w fikcji, aluzje, odniesienia, przysłowia, Plots, Stories, and Poems , wydanie poprawione (1910), zawiera kluczowe (i problematyczne) szczegóły dotyczące Hudson:
Jack Robinson. Ta słynna piosenka komiksowa została napisana przez Hudson, sklep tytoniowy nr 98, Shoe Lane, Londyn, na początku XIX wieku. Ostatnia linijka brzmi: „A on był, zanim można było powiedzieć„ Jack Robinson ”. Melodia, do której śpiewane są te słowa, to Sailors Hornpipe .
I wreszcie, jak wskazano w odpowiedzi Barrie England, istnieje teoria, która mówi, że „powiedz, że Jack Robinsona ”można doszukiwać się w aluzji Richarda Sheridana w Parlamencie do innego parlamentarzysty. Jednak John (Jack) Robinson z tej anegdoty po raz pierwszy został posłem w 1764 r. Wydaje się, że fraza istniała na długo przed tym, jak Sheridan miał okazję użyć go jako przebiegłego oskarżenia Johna Robinsona o przekupstwo.
Wniosek
Podsumowując, kandydaci przedstawieni jako prawdziwym źródłem wyrażenia, które zaczęło pojawiać się w brytyjskich magazynach od 1762 r., są (1) piosenka z początku XIX wieku, (2) parlamentarna riposta z około 1780 roku, (3) tajemnicza stara sztuka wspomniana po raz pierwszy – ale ani zidentyfikowana, ani datowany – w 1828 r., oraz (4) dżentelmen, którego zidentyfikowano tylko z nazwiska, o którym powiedziano – w 1785 r. – słynął z bardzo krótkich wizyt u ludzi. Teorie (1) i (2) zawodzą z prostych powodów chronologicznych. Teoria (3) byłaby o wiele bardziej prawdopodobna, gdyby ktokolwiek był w stanie zidentyfikować „starą sztukę” lub nawet znaleźć wcześniejsze odniesienie do niej niż Carr w 1828 r. A teoria (4), choć trudno ją udowodnić, niewiele oferuje sposób weryfikowalnych dowodów na poparcie swoich przypuszczeń.
Nic dziwnego, że Robert Hendrickson, The Dictionary of Eponymous (1972) pisze:
Godne uwagi próby zostały stworzone, aby prześledzić to osiemnastowieczne brytyjskie zdanie, ale wszystkie się nie powiodły. … Ale Jack Robinson został prawdopodobnie użyty w tym zdaniu tylko dlatego, że jest to bardzo popularne imię w Anglii i jest łatwe do wymówienia.
To, że pierwsze cztery dopasowania słowa w wyszukiwarce Google Books pochodzą z lat 1762, 1763 i 1765 (dwa wystąpienia) sugeruje, że wyrażenie stało się popularne dość nagle, co z kolei budzi wątpliwości, jak długo wcześniej nie było publikowane czas.
Komentarze
- " Usiądź, Podrick. ' będziemy potrzebować szczegółów. Wiele szczegółów. " 🙂
Odpowiedź
„Browar Dictionary of Phrase and Fable ”oferuje dwie lub trzy możliwości. Mógłby być „bardzo niestabilnym dżentelmenem o tym imieniu, który zwykł składać loty do swoich sąsiadów”.
Ponownie Jack Robinson był ministrem rządu pod koniec XVIII wieku. Dramaturg Richard Sheridan był również posłem do parlamentu, aw 1780 r. Atakował przekupstwo rządu. Na okrzyki „Imię, nazwisko!” Odpowiedział, patrząc bezpośrednio na ministra: „Tak, mógłbym go nazwać, gdy tylko mógłbym powiedzieć Jack Robinson”.
Trzecie wyjaśnienie jest takie, że piosenka popularna na początku XIX wieku pod tytułem „Jack Robinson”. Opowiada o tym, jak marynarz Jack Robinson wrócił i zastał swoją kobietę poślubioną innej:
. . . mówi ona: „Nie mogłam się doczekać,
Dla żadnej wiadomości nie mogłam o tobie usłyszeć, Jacku Robinsonie”.
„Ale żeby się martwić i gulić, że to wszystko na próżno
Wezmę statek i polecę do Holandii, Francji lub Hiszpanii.
Nie ważne gdzie; do Portsmouth, już więcej nie wrócę
I wyjechał, zanim mógłbyś powiedzieć Jack Robinson.
Weź Twój wybór. Wszystkie są równie prawdopodobne lub nieprawdopodobne.
Odpowiedź
Mme. Frances D „Arblay (Fanny Burney) użyła wyrażenia w swojej romantycznej powieści” Evelina, czyli historia wejścia młodej damy na świat „w 1778 roku.
Wszelkie twierdzenia, że powstała XIX-wieczna piosenka fraza użyta w książce z XVIII wieku prawdopodobnie zostanie potraktowana sceptycznie przez każdego, kto rozumie, jak działają kalendarze.