“ ' Urodziłem się i wychowałem w Indiach ” – Nie ' t chcesz użyć ' przeszłego ' czasu

Czytałem to pytanie , a to jest inne, ponieważ druga klauzula jest w czasie teraźniejszym .

Urodziłem się i wychowałem w Indiach. – zbyt często praktykowany w Indiach .

Urodziłem się w Indiach ma rację ponad urodziłem się w Indiach . Nie mam wątpliwości, ale jeśli chcę uwzględnić podniesione , które nadal jest skuteczne (obecne), jak mam to powiedzieć?

Urodziłem się i wychowałem w Indiach. – nie odnosi wyroku do czasów obecnych. Ponieważ obaj są w przeszłości

Urodziłem się w Indiach + Wychowałem się w Indiach. no . Wychowałem się w Indiach, jestem nadal tutaj.

Komentarze

  • Jak prawidłowo pokazują odpowiedzi, bycie wychowanym zwykle odnosi się do twojego dzieciństwa. Więc jeśli naprawdę nie chcesz mówić o tym, że nie jesteś jeszcze dojrzały i nadal jesteś w swoim dzieciństwie, nie ma powodu, aby odmawiać użycie czasu przeszłego. W przypadku dorosłego spodziewałbym się , że jego wychowanie dobiegnie końca, gdy wypowiedzą takie zdanie 🙂
  • Po prostu powiedz ” Ja ' m z Indii „. To ' s zasugerował, że urodziłeś się i wychowałeś będąc nadal w czasie teraźniejszym.

Odpowiedź

Wyrażenie, które chcesz, to

Urodziłem się i wychowałem w Indiach.

Oba czasowniki to zakończone czynności , więc są wyrażone w czasie przeszłym. „Podniesione” oznacza, że wydałeś masz tam dzieciństwo i jest neutralny w kwestii tego, czy obecnie mieszkasz w Indiach, czy nie. Możesz też powiedzieć „wychowany”, ale „urodzony i wychowany” jest wygodniejszym wyrażeniem.


Nawiasem mówiąc, podobne wyrażenie to

Jestem Indianinem, urodziłem się i wychowałem.

To ma trochę inne znaczenie. Być wychowanym oznacza bycie wychowanym w określony sposób, więc to zdanie oznacza, że masz bardzo silne, charakterystyczne dla Indii nawyki z powodu bycia tam wychowanym. To zdanie jest również neutralne w kwestii miejsca, w którym obecnie mieszkasz.

Komentarze

  • FWIW nie ' t ” urodzony i wyhodowany ” dosłownie znaczy jak dla inwentarza żywego: nie tylko urodzony w miejscu, ale wyhodowany z zasobów stamtąd i stąd domniemana cecha? Chociaż idiomatycznie oznacza to, co mówi 200_sukces, typowe miejsca ze względu na urodzenie i wychowanie. Z pewnością nie ' nie powiedziałbym imigrantowi z drugiego pokolenia twierdzą, że ” technicznie ” byli ' wychowani w miejscu urodzenia, jeśli użyli wyrażenia 😉
  • ” Urodzony i wychowany ” ma podtekst rasowy. Sugeruje, że ” urodziłem się w Indiach, podobnie jak moi rodzice i ich rodzice oraz … ” w odróżnieniu od ” Urodziłeś się w Indiach, ale twoi rodzice byli imigrantami. ” Hodowla odnosi się do twojego pochodzenia, a nie do sposobu, w jaki zostałeś wychowany.
  • @DavidRicherby Kilka słowników jest zgodnych: hodowla może odnosić się do pochodzenia lub wychowania. Nigdy wcześniej nie rozważałem podtekstów rasowych, ale teraz, gdy o tym wspomniałeś, widzę, jak można to zinterpretować w ten sposób.
  • @ 200_success W Stanach Zjednoczonych (i być może w Kanadzie i niektórych częściach Europy) ' to nic wielkiego, biorąc pod uwagę rasowy tygiel, jaki mamy. Niemal wszędzie indziej może to stanowić większy problem (jak temat do dyskusji / debaty, a nie problem).
  • Tak, myślę, że hodowany i hodowla początkowo odnosiły się do pochodzenia / pochodzenia, ale stopniowo zaczęły odnosić się do tego, jak jesteś wychowywany w pewnych okolicznościach.

Odpowiedź

Odpowiedź jest kontekstowa. Wychowanie oznacza opiekę, wychowanie lub wychowanie jako dziecko . Nie oznacza to gdzie się mieszka . Czy nadal jesteś przedmiotem procesu wychowywania dziecka?

Jeśli tak (nadal jesteś wychowywany):

Byłem urodziłem się i wychowuję w Indiach.

Jeśli nie (jesteś pełnoprawnym dorosłym):

I urodziła się i wychowała w Indiach.

Jeśli chcesz opisać swoje miejsce urodzenia i obecne miejsce zamieszkania:

Urodziłem się i obecnie mieszkam w Indiach.

Tutaj obecnie jest opcjonalne i może być eliptyczne.

Wpisy słownikowe dla wychowanego :

Komentarze

  • Co powie 30-latek? Jestem wychowany w tym miejscu lub Wychowałem się w tym miejscu.
  • Został wychowany , ponieważ w wieku 30 lat mówca nie jest już (prawdopodobnie) pod opieką rodziców (nie zapewnia mu jedzenia, schronienia, instrukcji itp.), co oznacza, że akcja została zakończona. Wychowywanie jest procesem ciągłym, więc ktoś jest aktywnie wychowywany lub już skończył.
  • Alternatywne wyrażenie, które ' bardzo często jest ” Urodziłem się i wychowałem w [wstawić lokalizację] „. W ogólnej rozmowie (przynajmniej w USA) byłoby to bardziej powszechne sformułowanie; ” Urodziłem się i wychowałem w [wstaw lokalizację] ” brzmi trochę niezręcznie / zbyt formalnie.

Odpowiedź

Wychowałem się w Indiach

odnosi się do miejsca, w którym byłeś, gdy dorastałeś. Jest podobny do:

Wychowałem się w Indiach
Dorastałem w Indiach

Nie sądzę, żebyś słyszał, jak dzieci używają takich zwrotów. O ile wiem, byłyby używane tylko przez dorosłych. W tym momencie jest to przeszłość, więc jest w czasie przeszłym.

Odpowiedź

Urodził się w Indiach – wydarzenie jego narodzin miało miejsce kilka lat temu w Indiach. Urodził się w Indiach – dziś jest osobą urodzoną w Indiach. Wczoraj był też osobą urodzoną w Indiach, a jutro będzie też osobą urodzoną w Indiach. Ale mówimy o dniu dzisiejszym, więc urodził się w Indiach. Możesz powiedzieć „On jest urodzony w Indiach”. Często słyszysz „on jest Wykształcony w Oksfordzie ”.„ Urodził się w Indiach ”oznaczałoby, że nie jest to tylko miejsce, w którym się urodził, ale ważne jest, aby go dziś opisać.

Używasz czasu przeszłego jeśli mówisz o zdarzeniach, które miały miejsce i w przeszłości. Możesz użyć czasu teraźniejszego, jeśli mówisz o wydarzeniach z przeszłości, czyniąc go osobą, którą jest dzisiaj. „Urodziłem się w Indiach”. „Urodziłem się w szpitalu w pobliżu„ domu ”moich rodziców – to byłoby złe, bo to wydarzenie nie opisuje osoby, którą jesteś dzisiaj. Albo „Urodziłem się w Indiach, ale moi rodzice przenieśli się do Chin dwa tygodnie po moim urodzeniu” – zakładam, że dwa tygodnie w Indiach nie miały większego wpływu na osobę, więc „użyłbym”, że się urodziłem. .. ”w takim przypadku.

Możesz również wyszukać tekst„ Born in the USA ”Brucea Springsteena. Oprócz znalezienia kilku„ interesujących ”słów, zobaczysz także wiersz„ „Urodziłem się w USA w stanie A ”.

Komentarze

  • Nie, Twoja odpowiedź jest nieprawidłowa. ” Urodził się Hindusem ” jest gramatyczny, ale archaiczny i bardzo nietypowy. ” Urodził się w Indiach ” nie jest nawet trochę gramatyczny, a ' też nie jest idiomatyczny. Nigdzie w Springsteen ' s ” Urodzony w USA ” to linia ” Jestem ' urodzony w USA w „.
  • To jest złe. Linia w piosence Springsteena to ” Urodziłem się w USA ” Urodzenie wychodzi z kanału rodnego i ' kończy się, gdy noworodek jest poza matką. Nie ma to nic wspólnego z wpływem, jaki kraj wywiera na Ciebie w czasie po urodzeniu.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *