Odpowiedź
To są dwa wyrażenia czasownikowe, które moi (szwajcarsko-francuscy) uczniowie wciąż mylą, ponieważ francuskie słowo” szukać czegoś „to” chercher quelque wybrał „, co brzmi bardzo podobnie do” szukać czegoś „.
Chociaż powodem, dla którego szukasz miejsca lub osoby, jest to, że szukasz czegoś, co masz nadzieję znaleźć gdzieś w tym miejscu lub na tej osobie, nie możesz powiedzieć „* Spojrzałem (na ) w Internecie pod kątem tej informacji ”, podczas gdy możesz powiedzieć„ Przeszukałem Internet dla tej informacji ”.
„ Wyszukiwanie ”jest dwu-przechodnie (ma bezpośredni obiekt Internet i obiekt pośredni dla fragmentu informacje ), podczas gdy „spojrzenie” jest tutaj jednoprzechodnie (ma tylko jeden – pośredni, tutaj – obiekt, dla informacji ).
Wyszukiwanie jest medium, środkiem, a poszukiwana rzecz to koniec.
Komentarze
Odpowiedź
Szukaj to standardowy czasownik (w tym przypadku czasownik frazowy), oznaczający próbę znalezienia.
Wyszukiwanie oznacza:
1) do intensywnego wyszukiwania. Dawny. Przeszukałem cały dom wysoko i nisko, ale nie mogłem znaleźć paszportu.2) próbować znaleźć w Internecie (wyszukiwanie w Internecie to kolokacja, oznaczająca powszechną kombinację słów).
Jest trzecie słowo, seek, które jest używane w określonych wyrażeniach i zwykle jest nieco bardziej formalne. Dawny. szukajcie sprawiedliwości, schronienia. Ponadto czasami widzisz go w radiach samochodowych, gdzie jest używany do znalezienia żądanej stacji.
Odpowiedź
Ponieważ pytasz, czy całe wyrażenia są synonimami, a nie tylko słowami, które są szukane i wyszukiwane, powiedziałbym, że tak, są synonimami.
Kiedy nazywamy słowa synonimami lub mówimy, że dwie rzeczy są synonimami , zwykle występuje przynajmniej niewielka różnica w znaczeniu, przynajmniej w konotacji. Dlatego czasami możemy dokonywać rozróżnień, takich jak „Są to dokładne synonimy”. lub „Są prawie synonimami”. Powiedziałbym, że te dwa wyrażenia są w zasadzie synonimami. Gdy wyszukiwanie i spojrzenie są używane w tym konkretnym kontekście, mają bardzo podobne znaczenie. Ale wyszukiwanie niesie ze sobą konotację o wiele głębszego lub bardziej wyczerpującego procesu, podczas gdy spojrzenie może być znacznie bardziej swobodne. To rozróżnienie konotacyjne wynika naturalnie z rozróżnienia między niezależnymi znaczeniami patrzenia (aktywne widzenie) i poszukiwania (aktywnego i metodycznego patrzenia z zamiarem znalezienia czegoś) poza kontekstem tego wyrażenia.
Komentarze
Odpowiedź
Istnienie tych dwóch słów to kolejny przykład tego, że język angielski składa się zasadniczo z kilka języków. (Porównaj „labirynt i labirynt” na tej stronie sprzed kilku dni). To jeden z powodów, dla których angielski jest tak bogaty w słownictwo.
„Wyszukiwanie” wyraźnie wywodzi się z francuskiego normandzkiego, jak już wspomniano. „Look” ma zachodnioniemieckie pochodzenie i zostało przywiezione do naszych brzegów, prawdopodobnie przez Sasów.
Podobnie jak w przypadku wieprzowiny i wieprzowiny, owiec i baraniny, te pary słów mają znaczenie w języku angielskim, które zwykle jest bliskie synonimy. Często, tak jak w przypadku wieprzowiny, słowa odzwierciedlają podstawowy status użytkowników. Sasi byli podwładnymi, którzy uprawiali ziemię i służyli swoim normańskim panom. Zatem słowo gospodarstwo to ich -świnia. Zanim mięso wieprzowe dotarło do stołu Normana Seigneura, stało się „wieprzowiną”.