“ Bury kontra Berry ” Edycja poprawnej wymowy

W Ameryce, dorastając na Środkowym Zachodzie, zawsze słyszałem, jak ludzie wymawiali słowo „bury” tak, jakby brzmiało to samo, co słowo „jagoda”.

Odkąd zauważyłem tak wiele lata temu zawsze wymawiałem słowo „zakopać” tak, jak zostało zapisane, i myślę, że powinno być wymawiane, ale wydaje się, że nikt inny nie wymawia tego słowa tak jak ja.

Jeśli mężczyzna musi zakopać jagody, brzmiałoby to dziwnie, gdyby oba słowa brzmiały tak samo z dźwiękiem „powietrze” zamiast „ur”.

Pytania

Przepraszam za skorelowane pytania podrzędne

Ciekaw jestem, jaka historia kryje się za tym słowem i jest to wymowa w Ameryce i dlaczego tak wielu ludzi wymawia to tak brzmiące inaczej niż ja na podstawie pisowni?

  • Może wymawianie „bury”, które brzmi tak, jakby ktoś mówił „jagoda”, jest właściwe lub właściwe, a ja mówię to niepoprawnie, zakładając, że to jest poprawne sposób wymowy?

Komentarze

  • Pisownia i wymowa są skorelowane tylko w języku angielskim, a często niezbyt dobrze, np. pułkownik , prowiant . To, co nazywasz " niewłaściwe ", jest prawdopodobnie " prawidłowe " innym. Zobacz też Północnoamerykańskie dialekty angielskie .
  • Dorastając na wschodzie, " pochowaj " i " berry " są dla mnie identyczne. Nigdy nie słyszałem, aby ktokolwiek wymawiał " bury " jako " burr-ee ".
  • Północnoirlandzki akcent może wymawiać bury jako " burry ". Ale wtedy berry wymawiałby w ten sam sposób. (To, co mnie zaskakuje w tym pytaniu, to: " Robię X, ale nikt inny tego nie robi. Dlaczego wszystkie się mylą, kiedy ' Zdecydowałem, że ' mam rację? " Zastanawiam się, czy ' nie jest lepszym sposobem zadaj pytanie.)
  • Jeśli mieszkasz w Bury w Anglii, ' prawdopodobnie wymówisz to słowo " Burry " zamiast " Berry " – kiedyś tam pracowałem i musiałem dostać z nawyku mówienia " Berry ".
  • @MagicallyDelicous: Po pierwsze, burr-ee to nie sposób, w jaki ktokolwiek, kogo ' kiedykolwiek słyszałem, bury ; to ' s sposta jest homofonem dla jagód i rymuje się z bardzo , jak zaznaczono. Po drugie, wymowa jest pierwsza , a pisownia – jeśli w ogóle – jest później. Po trzecie, pisownia angielska nie ' t reprezentuje poprawną wymowę angielską; to ' to bardzo dobry system pisowni dla średnio-angielskiego, ostatnio używany około 1550. Współczesny angielski, nie tak bardzo. Musisz więc porzucić pogląd, że pisownia jest najważniejsza; pisownia jest właściwie dowolna i trudna do zapamiętania. Przepraszamy.

Odpowiedź

To pytanie jest oparte na kilku nieporozumieniach.

„Prawidłowo” nie jest jasno zdefiniowanym pojęciem wymowy. Ale o ile możemy mówić o „poprawnej wymowie” angielskich słów, to „zdecydowanie nie jest to kwestia wymawiania rzeczy„ tak, jak są one zapisane ”. Ludzie generalnie uważają za właściwe stosowanie wymowy, które są powszechnie używane i nie są związane z konkretnymi stygmatyzowane grupy społeczne, takie jak użytkownicy niższych klas lub użytkownicy stygmatyzowanych dialektów mniejszościowych.

Istnieje wiele słów, których pisownia nie odpowiada żadnej powszechnie używanej wymowie. Na przykład słowo przyjaciel jest zapisywane za pomocą „ie”, podobnie jak słowo fiend , ale / friːnd / („freend”) nie jest powszechnie używaną wymową we współczesnym angielskim (Nie mam pojęcia, czy ta wymowa może istnieć w jakimś niejasnym dialekcie), więc nie jest uważana za poprawną. Zamiast tego uważa się, że poprawna wymowa przyjaciel to / frɛnd / („frend”). Widzimy więc, że idea „poprawnej wymowy” nie może opierać się wyłącznie na pisowni. Istnieją inne czynniki wpływające na to, co jest uważane za „prawidłowe”.

Wymowa, której należałoby się spodziewać po wyrazie „bury”, gdyby miała całkowicie regularną pisownię, to w rzeczywistości / bjʊəri /, ponieważ po the U (porównaj fury, jury i bureau ).

Ale „bury” nie ma całkowicie prawidłowej pisowni. Zamiast tego, pisownia jest oparty na dziwnych szczegółach jego historycznego rozwoju.Zobacz następującą uwagę z wpisu Etymonline dla „bury” :

Stare Angielski – y – był krótkim dźwiękiem „oo”, podobnie jak współczesny francuski – u -. W normalnych okolicznościach przekształcił się we współczesny angielski – i – (w most, pocałunek, słuchanie, siostra itp.), ale w pogrzebaniu i kilku innych słowach ( merry, knell ) zachowała Kentish zmianę na „ e „, które miało miejsce w późnym okresie staroangielskim. W międzyczasie w regionie West Midlands staroangielski dźwięk -y- utrzymywał się, nieznacznie modyfikowany z czasem, nadając standardowej współczesnej wymowie rumieniec, dużo, kościół .

Osoby w komentarzach, które twierdzą, że słyszały pochowaj wymawiana jako rymowanka z furry z amerykańskim akcentem mogła słyszeć kogoś z „ Merry – Murray fuzja ”. Mówca z tym akcentem rymowałby również jagodę i prom z futrzanym .

Komentarze

  • Wow …. święta krowa … i ponad rok później mamy technicznie poprawną odpowiedź … przynajmniej tak myślę, ale na pewno jest to wiele dobrych szczegółów. Chociaż nie ' nie wierzę, że ' m Filadelfia w języku angielskim dialekt, z jakiegoś powodu wymawiam je w ten sposób, na przykład " bury " jak w " pośpiesz się " i wydaje się, że nikt nigdy nie próbuje mnie poprawiać, ale kiedy słyszę, jak inni mówią to jako " Berry " wymowa to zawsze mi się podoba z jakiegoś powodu. Przypuszczam, że ' to sprawa osobista, ale mimo wszystko bardzo dziękuję za wspaniałą odpowiedź.
  • Coś jeszcze zabawnego. ' zauważyliśmy z ludźmi z Gary w stanie Indiana, w szczególności z tych, których ' słyszałem z określonymi słowami, takimi jak " " niektórzy ludzie wymawiają to jak " thur ", ale jedyni ja ' osobiście słyszałem takie przemówienia z rejonu Gary Indiana …. lol
  • @Facebook: Interesujące. W przypadku takiego słowa jak " " może być trudno stwierdzić, czy zmiana wymowy samogłoski opiera się na ogólnym odpowiednia zmiana dźwięku lub redukcja, która dotyczy głównie tego jednego słowa.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *