“ Chciałbym prosić Cię o przysługę ” w porównaniu z “ Chciałbym poprosić o przysługę ”

Który formularz jest preferowany?

  • Chciałbym prosić Cię o przysługę.
  • Chciałbym prosić Cię o przysługę.

Odpowiedź

Zgodnie z tym Google NGram , w użyciu są wszystkie poniższe formy:

  • poprosić o favo (u) r
  • poprosić o favo (u) r

Wykres częstotliwości porównujący

z prośbą o przysługę " (niebieski), " prosić Cię o przysługę " (czerwony), " poprosić o przysługę " (zielony) i " poprosić o przysługę (żółty). Niebieski i zielony są konsekwentnie znacznie wyższe niż czerwony i żółty; niebieski zaczyna wyprzedzać zielony około 1935 r. i całkowicie wygrywa do 1965 r. Czerwony i żółty są prawie nawet do 1940 r., po czym czerwony zaczyna wyprzedzać żółty.

Jak widać, formy bez przyimki for są bardziej powszechne (przy czym „prosić cię o przysługę” generuje najwyższe wyniki). W powszechnym użyciu można stwierdzić, że jest to preferowana forma.

Komentarze

  • Wow, wygląda na to, że amerykańska pisownia to kremy brytyjską pisownię! Gah! Lubię tych wszystkich zbędnych Nas!
  • Nie! ' jest tylko tyle, że jest ich o wiele więcej!

Odpowiedz

BBC Learning English używa tylko poprzedniego wyrażenia dla proszenia o przysługę .

Odpowiedź

Powiedziałbym, że ta pierwsza jest preferowana / bardziej powszechna w potocznym / mówionym języku angielskim. To ostatnie nie jest niepoprawne, ale jest używane rzadziej.

Komentarze

  • Chociaż zgadzam się, jest to bardziej powszechne, że jest jednym z moich irytowanych zwierząt domowych. Czy dodanie jednego słowa, aby było dokładne, aż tak trudne?
  • Dla niektórych osób mogłoby się wydawać, że jest 😉

Odpowiedź

Porównaj to z „Prosić o obiad” i „Prosić o obiad”. i dlatego „proszenie o obiad” powinno brzmieć „Prośba o obiad”

Ale w przypadku łaski, „to„ przysługa ”jest bezpośrednio proszona.

Podobnie możesz także porównać 1. Pytanie o datę 2. Pytanie o datę

Zatem prawidłowe użycie to : „Chciałbym prosić cię o przysługę”

Komentarze

  • Rozumiem Twoje rozumowanie. Niestety, angielski nie ' nie wymaga takiej logiki. To, co ludzie faktycznie mówią, jest bardziej trafne i tak naprawdę mówią " … poproś o przysługę ". Myślę, że to tylko wymazanie Ciebie , więc właściwie ma to sens.
  • Przepraszam, ale nie widzę punktu kookaburra ' : tak jak ja to widzę, w " prośbie o obiad " to właśnie ten obiad jest pytany, tak jak w " proszenie o pieniądze ", itd. Może " poprosić o przysługę " to rodzaj skrótu do " pytania, czy możesz wyświadczyć mi przysługę "? Nie ' nie wiem, a może, jako bardzo częste wyrażenie, zostało to uproszczone.
  • Ty ' ponownie mówię, myślę, że w krótszym pytaniu mówca zakłada, że słuchacz wie, kto ma wyświadczyć przysługę, obiad czy cokolwiek innego. Myślę, że ' masz rację, że w mowie słychać skróconą wersję i że jej znaczenie jest zrozumiałe. " Czy możesz wyświadczyć mi przysługę " stał się idiomem amerykańskim, podobnie jak bardziej bezpośredni (i niegrzecznie rozkazujący) " wyświadcz mi przysługę. " Istnieje wyraźna różnica między tymi dwoma stwierdzeniami w tonie, jeśli nic więcej, pierwsza jest nieco niegrzeczna i przypuszczalna. Kookaburra zadaje dobre pytanie, jeśli weźmiesz pod uwagę kwestie tonu i etykiety.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *