“ Co to jest … ” lub “ Który element … to ”?

Nie wiem, który to język.

Lub

Nie wiem, który to język.

Pamiętaj, że jest to oczywiście zdanie pozytywne, a nie pytanie.

Komentarze

  • Czym dokładnie są próbujesz powiedzieć? Że nie ' nie znasz języka, w którym ' patrzysz lub nie słyszysz – lub że nie ' nie wiem, w jakim języku coś powinno być?
  • @JasonBassford Oryginalne zdanie brzmiało " Nie ' wiem, który jest językiem oryginalnym " lub " Nie ' nie wiem, który oryginalny język to ".
  • OK, więc ' nie jest twoim własnym zdaniem. Nie jest to ' niejednoznaczne. Istnieją różne znaczenia. Nie znając zamierzonego znaczenia, ' nie można powiedzieć, który jest lepszy (jeśli którykolwiek jest). Jaki był szerszy kontekst? Co było przed i po tym zdaniu?
  • To rzeczywiście moje. Bez użycia ", które " I ' d powiedz " Nie ' nie znam oryginalnego języka ", więc ponieważ była więcej niż jedna opcja, chciałem użyć " co ".
  • Ach! Przepraszam, źle zrozumiałem. Biorąc pod uwagę wyjaśnienie, obecna odpowiedź daje prawidłową interpretację.

Odpowiedź

Żadne zdanie nie brzmi zbyt naturalnie .

Podejrzewam, że masz na myśli:

Nie wiem, który to język.

Bez „it” brakuje przedmiotu zdania, do którego odnosi się czasownik „is”. Twoim błędem jest próba sprawienia, aby „język” zachowywał się tak, jakby był obiekt, podczas gdy w rzeczywistości jest to przedmiot, do którego jest porównywany przedmiot zdania.

Komentarze

  • Chciałem powiedzieć coś takiego: " Nie ' nie znam oryginalnego języka ". Zgodnie z moimi sugestiami bądź " Nie ' nie wiem, który jest oryginalny język ", albo " Nie ' nie wiem, które oryginalny język to ". Czy to prawda?
  • @Enthusiastor Żadna wersja nie brzmi naturalnie. Użyłbym albo wersji w odpowiedzi, albo nie ' nie wiem co tym językiem jest lub po prostu nie ' nie wiem że język .

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *