“ Czy mógłbyś mi pomóc ” vs “ Czy mógłbyś mi pomóc ”

Pytając grzecznie o coś, które zdanie jest lepszym / właściwym wyborem?

Czy mógłbyś mi pomóc?

lub

Czy mógłbyś mi pomóc, proszę?

Komentarze

  • Proszę Uwaga: może nie istnieć ostateczna odpowiedź na to pytanie, ale myślę, że nadal ma wartość. Odpowiedź może być złożona, oparta na kontekście, w tym komunikacji niewerbalnej, relacji i sytuacji między mówcą a słuchaczem, itp. Każda odpowiedź przedstawia inną perspektywę. W przypadku tego pytania można nauczyć się dobrych pomysłów, czytając wszystkie odpowiedzi, a nie jedną. **

Odpowiedź

Na moim grzecznym mierniku dwa zdania są bardzo zbliżone: „Czy możesz mi pomóc, proszę? „, „Czy mógłbyś mi pomóc?”. Ten pierwszy brzmi bardziej formalnie. Użyj tego, który chcesz, a „będziesz bardziej uprzejmy niż większość ludzi.

Poniższe dane to bardzo szorstki oznacza, że „ Please-on-the-end „ może częściej: 1

1 Wyniki Google mogą w ogóle nie być dokładne. Będę to sprawdzać. Inna odpowiedź sugeruje inny wynik.

Struktura zdań ma wpływ na nacisk na informacje:

  • Długość zdania zazwyczaj wymaga przeniesienia słowa„ proszę ”na początek. Weź pod uwagę następujące kwestie: „Czy możesz mi pomóc znaleźć moje jasnobrązowe buty robocze, które właśnie kupiłem, proszę? ” „Czy proszę pomóż mi znaleźć jasnobrązowe buty robocze, które właśnie kupiłem? ” Ta ostatnia wcześniej wprowadza grzeczność, jednocześnie skupiając zdanie na ważnych informacjach.

    Inne odpowiedzi w tym wątku zawierają świetne analizy formalności i pilności. Jednak długość wyroku może być siłą przeciwstawną. Chociaż „proszę” wydaje się być bardziej formalne i uprzejme na końcu zdań, dłuższe zdanie może brzmieć bardziej naturalnie, gdy „proszę” zostanie przesunięte bliżej początku. Aby uzyskać więcej informacji, zobacz Wyszukiwarka Google: informacje o zdaniu, przejrzystość i ostrość.

Jak się tego wszystkiego nauczyć?

  • W tym wątku jest wiele świetnych odpowiedzi (ja sugeruję, żebyś je przeczytał!), ale to może być przytłaczające! Użycie w dużym stopniu zależy od kontekstu. Zamiast uczyć się 1000 zasad użytkowania, sugeruję, aby poprzez obserwację i doświadczenie nabyć subtelne umiejętności użytkowania.

Komentarze

Odpowiedź

Istnieje wiele subtelności ukrytych w różnych słowach i porządkach słów wymienionych tutaj. Zmieniając miejsce w zdaniu słowa prosimy o zmianę jego akcentu; z grubsza, im wcześniej słowo pojawia się w zdaniu, tym silniejsza jest prośba o pomoc. Zwróć uwagę na opinię RayB, że umieszczenie proszę na końcu zdania brzmi bardziej grzecznie. Dzieje się tak, ponieważ jest nieco mniej natarczywe.

Kontekst jest również bardzo ważny; bardziej natarczywa prośba o pomoc może wiązać się z pilniejszą potrzebą i nie może być niegrzeczna. Gdyby na przykład dziecko podeszło do nieznajomego i powiedziało „Czy mógłbyś mi pomóc? Jestem zagubiony”. Prawdopodobnie uznano by je za bardzo dobrze wychowane, zachowujące zimną krew w przerażającej sytuacji. z drugiej strony, jeśli kupujący zapytałby sprzedawcę „czy mógłbyś mi pomóc?” zamiast „czy mógłbyś mi pomóc, proszę?” zazwyczaj oznaczałoby to irytację spowodowaną zbyt długim czekaniem.Zwykle mówię, ponieważ zawsze można użyć tonu głosu, aby to zmienić.

Teraz „czy możesz mi pomóc, proszę” brzmi dla mnie nieco mniej natarczywie niż użycie może, jak sądzę, ponieważ chodzi o pytanie, czy ktoś jest chętny do pomocy, a nie jeśli jest w stanie. „Nie pomożesz mi” zwykle nie pasuje do „proszę”, ponieważ tak naprawdę chodzi o pytanie, czy dana osoba nie chce pomóc, chociaż powinien. (Edycja: Zwracam uwagę na wyjątek od „nie będzie ci się podobać, proszę pomóż mi” z piosenki Beatlesów wspomnianej w innej odpowiedzi. Kiedy używasz w tym sensie nie podobasz się, jest to szczególnie natarczywe. błagania w piosence.)

Przychodzi mi na myśl zabawna historia. Znałem faceta, który spędził wiele lat jako rybak w Maine i opowiedział tę historię. Pewnego wieczoru był w przystani z kilkoma przyjaciółmi i włączyło się radio:

Jim? Hey, Phil, what"s up? Not much. You doing anything right now? Nope, just sitting here with Joe and George. Well, could you stop out and pick me up, please? Sure, where are you? About three miles out, taking on water. 

To zabawne, ponieważ poziom naleganie na pomoc było o wiele mniejsze niż potrzeba.

Komentarze

  • +1 na tę odpowiedź. Bardzo podoba mi się twoja analiza kontekstu. I ' Na pewno ' zgadzam się, że nawet ” Wygrał ' t, proszę, pomóż mi ” wyraża jeszcze jedną opinię dokładnie dlatego, że ” nie ' nie idź razem „, jak powiedziałeś. A to ' to świetna historia. Facet na tonącej łodzi używa formalnej, opanowanej, nie natarczywej formy ” proszę „, ponieważ jest opanowany i najprawdopodobniej ma duże poczucie perspektywy i humoru na temat życia za twoją odpowiedź, dziękuję!
  • ” z grubsza, im wcześniej słowo występuje w zdaniu, tym silniejsza jest prośba o pomoc ” Nie ' nie sądzę, że ' w ogóle jest prawdą. ” Czy mógłbyś mi pomóc? „, ” Czy możesz mi pomóc? ” i ” Czy mógłbyś mi pomóc, proszę? ” wypowiedziane dość neutralnym tonem są wszystkie proste prośby o pomoc; kiedy mówimy z silnym naciskiem na ” proszę „, wszystko może brzmieć równie desperacko.
  • @David: Być może Ty pominięte ” Mówię zazwyczaj, ponieważ zawsze można użyć tonu głosu, aby to zmienić. ” w mojej odpowiedzi? (Jest tam trochę zakopany.) Całkowicie zgadzam się z tobą co do użycia tonu do zmiany znaczenia, a dostarczyłeś użytecznych wyjaśnień na ten temat. Jednak podtrzymuję swoje twierdzenie, że w tym samym celu używamy również kolejności słów. Jedno nie ' nie wyklucza drugiego.
  • +1 na pozytywnej odpowiedzi BobRodes (” Całkowicie się z tobą zgadzam … „). Dobrzy respondenci / komentatorzy kształtują i zachęcają do pozytywnego tonu i uprzejmości dla społeczności.

Odpowiedź

Grzeczność nie jest nieodłącznym elementem gramatyki. Grzeczność to postawa sugerowana przez mówcę i wywnioskowana przez słuchacza, a te dwie kwestie nie zawsze są wyrównane.

Wybór konstrukcji gramatycznej do użycia będzie różny w różnych kulturach i subkulturach. Na przykład w południowoafrykańskim języku angielskim „proszę” jest bardzo często umieszczane na początku wniosku, a ponieważ takie umieszczenie jest normalne, poziom nalegania omówiony w innych odpowiedziach jest obniżony.

Zasugerowana uprzejmość przez południowoafrykańskiego mówcę może zostać źle zrozumiany przez niektórych amerykańskich słuchaczy jako naleganie.

Komentarze

  • +1 To jest doskonała uwaga. Takie proste pytanie może prowadzić do wielu ” opinii ” odpowiedzi (i ' niełatwo jest oddzielić opinię od ” faktów „).

Odpowiedź

Osobiście myślę: „Czy mógłbyś mi pomóc, proszę?” brzmi bardziej uprzejmie.

Jednak w tej sytuacji powiedziałbym „Czy mógłbyś mi pomóc, proszę?”.
Moim zdaniem brzmi to bardziej przyjaźnie dla osoby, o którą prosisz.

Odpowiedź

Istnieją bardzo dobre odpowiedzi, które omawiają znaczenie stanowiska proszę. Tutaj omówię tylko:

  1. kilka podstawowych analiz z użyciem przeglądarki n-gramowej google „ i COCA

  2. przesunięcie w czasie preferowanej lokalizacji please (z dodatkowym linkiem do piosenki Beatlesów; autorstwo tego linku powinno być dla Emilio Pisanty)


1.Analiza podstawowa przy użyciu angielskiej korporacji

Aby odpowiedzieć na takie pytania, można użyć przeglądarki n-gramowej Google. Zobacz tutaj , gdzie I ” Porównaliśmy trzy możliwości:

  1. Czy mógłbyś mi pomóc?
  2. Czy mógłbyś mi pomóc?
  3. Czy mógłbyś mi pomóc?

Imgur

Chociaż wszystkie z nich brzmią dobrze, książki dla uczących się języka angielskiego wydają się preferować to drugie.

W komentarzach Damkerng T donosi, że podobne wyniki zaobserwowano w COCA :

  • czy mógłbyś pomóc ja (6 trafień)
  • czy możesz mi pomóc, proszę (0 wyświetleń)
  • czy możesz mi pomóc, proszę (0 wyświetleń)
  • proszę, czy możesz mi pomóc (0 trafień)
  • proszę, czy mógłbyś mi pomóc (4 trafienia)
  • czy możesz mi pomóc (5 trafień)
  • czy możesz mi pomóc, proszę (3 trafienia)
  • czy możesz mi pomóc, proszę (1 trafienie)

I odpowiednie wyszukiwanie wł Przeglądarka n-gramów Goggle daje podobne wyniki:

  1. Czy możesz mi pomóc?
  2. Czy możesz mi pomóc?
  3. Czy możesz mi pomóc?
  4. Czy możesz mi pomóc? pomóż mi?

Imgur

Oznacza to, że można znaleźć wystąpienia wszystkich trzech form, przy czym ta ostatnia nieco częściej.

Również w komentarzach CoolHandLouis porusza kilka uwag na temat ograniczeń przeprowadzania podstawowych wyszukiwań angielskich korpusów:

  1. „Czy mógłbyś mi pomóc” może zawierać wyniki ”czy mógłbyś mi pomóc [klauzula podrzędna].” To dodaje więcej wyników tutaj.

  2. „Czy mógłbyś pomóż mi, proszę? ”wymaga kontekstu. W języku mówionym kontekst może pochodzić ze środowiska. Mama niesie artykuły spożywcze & pyta mężulek „Czy mógłbyś mi pomóc, proszę?” Jednak pytania w Internecie zawierają kontekst: „Czy mógłbyś mi pomóc z tym zdaniem?” Więc „Czy możesz mi pomóc, proszę?” byłoby niedostatecznie reprezentowane w tekście pisanym i niektórych typach wyszukiwań w korpusie.

2. Preferowana lokalizacja znacznika grzecznościowego please

Fátima María Faya-Cerqueiro zauważa w tej książce że preferowana pozycja please zmieniła się z czasem:

„Preferowana pozycja proszę w dziewiętnastym wieku była klauzulą początkową, tak jak jest to przyjęte w konstrukcjach imperatywnych […] Ostateczna pozycja była późniejszym rozwinięciem. „

Twierdzi, że grzecznościowy znacznik please pochodzi z rozkazującego wyrażenia be pleased to, które przekształciło się w imperatywne wyrażenie please to i ostatecznie stał się kurtuazyjnym znacznikiem please.

To pochodzenie może również wyjaśniać preferowaną lokalizację proszę w pytaniach. Można by argumentować, że pytanie odpowiadające następującej imperatywnej konstrukcji:

  • Z przyjemnością mi pomożemy

byłoby:

  • Czy z przyjemnością mi pomożesz?

lub grzeczniej:

  • Czy z przyjemnością mi pomożesz?

który jest bliższy Beatlesom :

  • Nie możesz mi pomóc?

Komentarze

  • Ku mojemu zdziwieniu znalazłem podobny wniosek w COCA, could you please help me: 6 trafień, could you help me please: 0 trafień, could you help me , please: 0 trafień, please could you help me: 0 trafień, please , could you help me: 4 trafienia, can you please help me: 5 trafień, can you help me , please: 3 trafienia, can you help me please: 1 trafienie.
  • @DamkerngT – Zaskoczenie można wytłumaczyć jako ” Czy możesz mi pomóc, proszę? ” to częściej naturalny dialog mówiony i niedostatecznie reprezentowany w formie pisemnej. Ponadto ” Czy mógłbyś mi pomóc ” może zawierać rozszerzone formularze, takie jak ” Czy mógłbyś pomóż mi z następującym pytaniem? ”
  • The Beatles byli wyjątkowo uprzejmi: ” Wygrane ' czy proszę, pomóż mi? „:)
  • I ' Usunęliśmy te informacje z mojej odpowiedzi, ponieważ jest to bardziej odpowiednie tutaj w komentarzu. (1) ” Czy mógłbyś mi pomóc ” może zawierać wyniki ” czy mógłbyś help me [klauzula podrzędna]. ” To dodaje więcej wyników tutaj. (2) ” Czy mógłbyś mi pomóc? ” wymaga kontekstu. W języku mówionym kontekst może pochodzić ze środowiska. Mama niesie artykuły spożywcze & pyta mężulek ” Czy możesz mi pomóc, proszę?” Ale w Internecie pytania mają kontekst: ” Czy możesz mi pomóc z tym zdaniem? ” Więc ” Czy mógłbyś mi pomóc, proszę? ” byłby niedostatecznie reprezentowany w tekście pisanym i niektórych typach wyszukiwań w korpusie .
  • Mogę zasugerować zmianę: że dane pierwotne są główną odpowiedzią, a informacje historyczne są odpowiedzią drugorzędną.

Odpowiedź

Jak widzę, miejsce, w którym proszę jest w zdaniu, faktycznie zmienia jego znaczenie, od uprzejmej prośby do prawie błagania.

  • czy możesz mi pomóc, proszę? -> uprzejma prośba
  • czy mógłbyś mi pomóc? -> dodano pojęcie pewnego rodzaju pilności (i potencjalnie irytacji: zazwyczaj jest to formularz, który można zobaczyć, pytając po raz drugi, po zapytaniu w pierwszym formularzu, np. czy możesz mi pomóc, proszę? , a później, jeśli nie uzyskasz odpowiedzi, czy możesz mi pomóc? )
  • proszę, czy możesz mi pomóc? -> duży nacisk kładziony jest na proszę przekształcenie pytania prawie w prośbę o pomoc.

Porównanie wystąpień wszystkich trzech form może dać dobrze wynik tylko wtedy, gdy założymy, że mają to samo znaczenie, którego, jak sądzę, nie.

W każdym razie to mój 2c jako obcokrajowiec, który nauczył się angielskiego bardziej w jego w formie pisemnej niż w swojej codziennej formie.

Komentarze

  • To ' można umieścić ” proszę ” na początku zdania bez nalegania. Ton głosu jest znacznie ważniejszy niż pozycja ” proszę ” w zdaniu.
  • +1 na @DavidRicherby ' s komentarz. Struktura zdania może mieć pewien wpływ, ale ton i inne ” niewerbalne ” (tj. ” nieleksykalny „, który zawiera elementy tonu, głośności, języka ciała), zawiera większość treści związanych z emocjami / postawą. DavidR, btw, nie ' nie chciałem urazić w moim komentarzu do Ciebie pod BobRodes '.
  • @CoolHandLouis Bez urazy!

Odpowiedź

Jestem z USA i kiedy pojechałem do Anglii, był zaskoczony, słysząc, jak ludzie mówią „Proszę, czy mógłbyś…”, ponieważ w rzeczywistości brzmiało to raczej jak błaganie, a ja byłem osobą z zewnątrz o niskim statusie. Kiedy jednak mój Guru to powiedział, pomyślałem: cóż, to musi być najwłaściwszy sposób – od razu zacznij od grzeczności. Angielski pozwala na wiele form i słów, z subtelnymi niuansami, które pojawiają się i znikają w różnych miejscach w czasie. Czasami wkradają się błędy, jak ludzie, którzy mówią „zazdrośni”, kiedy mają na myśli „zazdrość” (są przeciwieństwami). Wydaje mi się, że nic nie zastąpi zwracania szczególnej uwagi i dawania ludziom korzyści z wątpliwości. (A może jest to subtelna idiomatyczna fraza?)

Odpowiedź

Moim zdaniem powiedziałbym:

Czy mógłbyś pomóc?

Chociaż w języku angielskim leży to w ludzkiej naturze, zmiękcz nasze słowa przysłówkami, aby wyglądały na bardziej uprzejme, od Ciebie zależy, jak chcesz go użyć.

Pamiętaj, zawsze możesz skorzystać z prawa do używania przysłówka.

Komentarze

  • Dziękujemy za udział. Jakość tej odpowiedzi można poprawić, stosując (1) lepszą gramatykę i interpunkcję angielską oraz (2) zapewniając więcej szczegóły i przykłady.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *