“ Dostawca ” kontra “ sprzedawca ” w standardowym amerykańskim języku angielskim

Który z nich jest preferowany?

Zawsze myślałem, że sprzedawca był jedyną pisownią. Pytanie zostało wywołane przez literówkę, której moduł sprawdzania pisowni w programie Word nie poprawił.

Odpowiedź

Pisownia sprzedawca to standardowa pisownia. The New Yorker , jako część jego dziwaczny styl house, używa pisowni vender . Nikt inny tego nie robi, oprócz tych, którzy próbują naśladować styl The New Yorker .

Spośród 45 przykładów w COCA , tylko 17 to rzeczywiste użycie pisowni vender poza The New Yorker (w porównaniu z ponad 2000 przykładów sprzedawcy , stosunek ponad 100 do 1). Dwie były imionami własnymi, jedenaście pochodziło z The New Yorker , a piętnaście w językach obcych.

Komentarze

  • To ' to nowi Yoikers dla Ciebie

Odpowiedź

Te dwa słowa oznaczają to samo, ale w rzeczywistości mają di różne etymologie:

Dostawca 1585–95; < Anglo-francuskie vendo (u) r < łaciński sprzedawca.

Sprzedawca Pochodzenie: 1590–1600; vend + -er Słowo vend pochodzące z: < łacińska vendere do sprzedaży, kurczenie się vēnum (lub vēnō) odważ się wystawić na sprzedaż;

" Dostawca " jest preferowany, ale nie ma nic złego w " vender "

Odpowiedź

To chyba ostateczna odpowiedź: dane naukowe z Google Ngrams

Google NGram

Odpowiedź

Podałbym to, tak jak w przypadku zwykłych „er” i „ lub „użycie (odpowiednio dla osoby i rzeczy), następujące użycie może mieć sens: sprzedawca to osoba, sprzedawca; sprzedawca to instytucja, biznes, sklep. Nie wiem, po prostu zastosuję logikę do tego wszystkiego …

Komentarze

  • Przychodzą mi do głowy tylko przypadki, w których -er Wersje i -lub to alternatywna pisownia (jak w jailer i jailor ) lub odnoszą się do zupełnie innych pojęć (np. senser i sensor ). Czy możesz podać przykłady na poparcie swojej teorii agenta / agencji?
  • @choster Przeglądając brytyjską listę słów, znajduję następujące pary: lepszy doradca regulujący lepszy galopujący kadzielnica kompacter czarownik przenośnik korektor reżyser wykonujący dla oszusta strażnik kroner mniejszy górnik hipoteczny prier protestujący rezydent sprzedający tenser (z ich -lub odpowiednikiem). na tej liście zgadzam się: albo są to zupełnie różne słowa, albo są to warianty pisowni niezwiązane ze znaczeniem. Nie widzę rozróżnienia między osobą a rzeczą.
  • Uważaj, stosując logikę do języka.
  • " er " i lub " nie są zwykle ' t zwykle używane dla osób i rzeczy. Ten wzorzec jest wyjątkiem, a nie regułą.

Odpowiedź

Ja też uważam, że wyrażenie słowo vender jest bardziej dla rzeczownika osoba niż miejsce lub rzecz, a słowo sprzedawca jest bardziej łacińskie w swoim pochodzeniu, w tym samym znaczeniu, jednak jest w nim posiadanie dla miejsca lub rzeczy. Mogę zobaczyć, jak możesz powiedzieć vender to osoba i sprzedawca jako rzecz lub miejsce! tylko mówię!!! tak przy okazji, moje imię jest greckie i oznacza szlachectwo, więc my, arystokraci, możemy to zrobić, ta istota osądzająca nazywa się lol. Również … tutaj jest zdanie, aby wyrazić mój powyższy komentarz.

Patricia, sprzedawca, którego znam, odwiedził dziś wiele miejsc i sprzedawców, planując pokaz na 2015 rok. Możesz więc zobaczyć, jak poprawnie używać tego słowa i nie sprawiać, by wyglądało na tak powielone i bez znaczenia. Każde słowo może wtedy istnieć samodzielnie i mieć swoje znaczenie bez powielania.

Komentarze

  • Witamy w ELU.SE. Poświęć chwilę, aby znaleźć zagłosowane odpowiedzi i zobaczyć, jakiego typu odpowiedzi szuka ta witryna. Zapewniamy również pomoc w odpowiadaniu na pytania .

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *