„i” nie jest źle, ale jest znacznie mniej powszechne niż przecinki, z wyjątkiem przypadków, gdy wszystkie przymiotniki pochodzą od ustalonego wyrażenia, takiego jak „włosy z solą i pieprzem” lub „gruba, głupia i szczęśliwa widownia”.
Inne poza tym jest głównie używany do eufonii:
Nie zaprzestanę walki psychicznej,
Ani mój miecz nie będzie spał w mojej dłoni,
Dopóki nie zbudowaliśmy Jerozolimy
W zielonej i przyjemnej krainie Anglii.
– William Blake
Blake z pewnością mógł napisane „zielona, przyjemna kraina”, ale miałaby s zbyt prozaiczne. Porównaj:
Idź nad brzegi wielkiej szaro-zielonej, tłustej rzeki Limpopo, pełnej drzew gorączkowych, i dowiedz się.
– Rudyard Kipling
Zwróć uwagę na brak przecinka po wyrazie „wielki”; ponieważ nie może się znaleźć w żadnym innym miejscu na liście, nie jest uważane za część listy i nie ma przecinka. Ponieważ „szary” i „zielony” działają razem, są dzielone. Właściwa nazwa Limpopo jest technicznie przymiotnikiem, ale zgodnie z poprzednią zasadą nadal nie ma przecinka.
Jeśli powtarzasz przymiotnik dla podkreślenia, nigdy nie używaj „i”:
Robię o wiele, dużo lepszą rzecz niż kiedykolwiek; to o wiele, dużo lepszy wypoczynek, do którego chodzę, niż kiedykolwiek znałam.
– Dickens
„O wiele lepsza rzecz” byłoby bardzo, bardzo źle.
Medica używa przykładu dużego białego włoskiego jedwabnego pudełka na pigułki , aby zilustrować to, co nazywa „rodzinami”. (Zakładam, że chodzi o pudełko na pigułki, które jest jedwabne i jest włoskie; jeśli pudełko było wykonane z włoskiego jedwabiu lub dla niego, należy napisać „pudełko z włoskiego jedwabiu”.)
Możesz napisać „a duże i białe pudełko ”, chociaż wątpię, by zrobiłby to native speaker, ale pisanie„ dużego i włoskiego pudełka ”jest błędne. Stopień różnicy między słowami potrzebnymi do wprowadzenia tej reguły jest niejasny: „duży i włoski”, źle; „duży i ciężki”, nie ma problemu (duże i ciężkie opisują cechy fizyczne); „duży i biały”, eh trochę niejawny.
Jaką [karę] otrzymasz? Eee … wielka i bolesna malinka.
– Woody Allen
Przypomina mi się wzmianka o narodowościach. Jeśli dwa przymiotniki opisują różnych członków rzeczownika zbiorowego, używasz „i”, więc piszesz „tłum niemiecki i irlandzki”, jeśli ludzie w tłumie pochodzą z tych dwóch krajów.
Natomiast jeśli dwa przymiotniki opisują różne części pojedynczego obiektu, używasz „i” z myślnikami. A więc „czarno-białe zdjęcie”, „śniadanie z szynką i jajkiem”, „zatrzymywanie się i ruszanie w drogę”.
Łącząc te dwie ostatnie zasady, widzimy, że „Niemiec i irlandzkiej rodziny ”obejmowałaby członków z Niemiec i Irlandii, ale w„ rodzinie niemiecko-irlandzkiej ”każdy członek rodziny miałby stamtąd przodków .
Komentarze
Właściwa odpowiedź na Twoje pytanie brzmi: nie, nie trzeba wstawić i.
Wszystkie trzy możliwości są wspólne: i, przecinki lub nic w ogóle.
Możesz zobaczyć dowolną liczbę typowych przykładów wszystkich trzech.
Jak wielu wspomniało, jest to pytanie wielokrotnie powielane, więc po prostu poszukaj.
Komentarze