Czy na początku zdania używa się słowa „Yet” w następujący sposób?
Jednak spóźnił się.
Czy to gramatyczne?
Odpowiedź
Powinno wyglądać tak, bez przecinka:
- Jednak spóźnił się.
W przypadku losowych wyborów Wolfea, Martina i Tolkiena mamy następujące przykłady:
- Ale kto mógł powiedzieć, co to znaczy?
- Ale jak dziwne było, że Gunnie żeglował po pustych morzach czasu, aby ponownie stać się Burgundofarą.
- Jednak Władca Gondoru nie może być narzędziem innych ludzi, choćby godny.
- Jednak, Mistrzu Peregrinie, być tylko człowiekiem broni Strażnika Wieży Gondoru jest uważany za godnego w Mieście, a tacy ludzie mają honor na ziemi.
- Być może jednak nie zrobiłby tego o, a podróż Boromira była skazana na zagładę.
- Jednak powolność mojego upadku nie złagodziła przerażenia, które odczuwałem podczas upadku.
- Jest jednak sposób.
- Jednak anima nie zostanie w tobie wymazana przez to pismo.
- Jednak, choć zanim wszystko zostało wygrane, stoczono Bitwę Pięciu Armii, a Thorin został zabity i wiele sławnych czynów zostało zrobione, sprawa ledwie dotyczyłaby późniejszej historii lub zarobiłaby więcej niż notatka w długich annałach Trzeciego Wieku, gdyby nie „wypadek”, nawiasem mówiąc.
- A jednak stałem, jakby to było , na dnie miski.
- Jednak poślubię Białą Damę z Rohanu, jeśli taka będzie jej wola.
- Jednak żadna nie była moja.
- A jednak pocieszasz mnie.
- Jednak po refleksji wydaje mi się, że wcale nie jest to takie dziwne.
- Jednak czasami, szczególnie w senne godziny około południa, niewiele było do obserwuj.
- Jednak chociaż walczysz na obcym polu, chwała, którą tam zbierzesz, będzie twoja na zawsze.
- Jednak Wiedziałem też, że jest w tym prawda, że czułem bliskość czasu.
- Jednak żaden atak nie nadszedł.
- Jednak pomijając te wszystkie przypadkowe skojarzenia, deszcz może być rzeczywiście błogosławieństwo.
Komentarze
- It ' warto dodać, że jeszcze wprowadza sprzeczność z tym, co ją poprzedziło. " Wcześnie wyszedł z domu i podróżował przez całą noc. Jednak spóźnił się. " Być może chodzi o to, właściwie pytanie o rozpoczęcie zdania od spójnika (co może być wątpliwe, ale prawdopodobnie stylistycznie uzasadnione).
Odpowiedź
W języku angielskim istnieją słowa funkcyjne, które mają różne znaczenie w zależności od zajmowanego miejsca w zdaniu. dobrym przykładem jest „jeszcze”. Przypuszczam, że etymologicznie mamy jeszcze dwa słowa tej formy, jeszcze1 i jeszcze2.
yet1 jest użyte w zdaniu (przeczącym lub pytającym), jak w
1 Matka pyta swojego małego synka : Czy twój brat jeszcze wstał, czy jeszcze w łóżku?
Syn: Jeszcze się nie spał.
W 1 jeszcze jest przysłówek odnoszący się do teraźniejszości. to z niemieckim jetzt (teraz).
yet2 ma zupełnie inne znaczenie. Jest to spójnik (lub lepiej wprowadzenie do zdania) wprowadzający zdanie, które wyraża ideę sprzeczną ze stwierdzeniem w zdaniu poprzednim.
2 Kelner w małej włoskiej restauracji o swojej pracy:
Wynagrodzenie nie jest dobre. Ale to jest praca.
To yet2 ma znaczenie „ale”, ale kontrast jest wyrażony w mocniejszy sposób. Ja kojarzę to yet2 z niemieckim jedoch (jednak).
OALD ma osobne wpisy dla yet1 i yet2. Zadziwiające jest, że etymonline wyjaśnia tylko na razie1, jeszcze2 nie zostało wspomniane.