“ shyer ” lub “ shier ”

Mój słownik Longman podaje, że odpowiednik słowa „nieśmiały” to „nieśmiały”. Jednak co najmniej dwa słowniki internetowe mają również formę „shier” jako akceptowalną: Bezpłatny słownik i Merriam-Webster . Na forum w języku angielskim natrafiłem na odniesienie do pisowni brytyjskiej (nieśmiałej) i amerykańskiej (nieśmiałej). Ale wykres Ngram pokazuje, że nawet w amerykańskim angielskim słowo „nieśmiały” jest znacznie częściej używane.

Mój problem polega na tym, że powiedziano mi, że jest to zdecydowanie błędne, ale jeśli to jest w słownikach… . czy nastąpiła zmiana w tym, co jest nie tak?

PS: Link do Google Ngram

Komentarze

  • Co powiesz na books.google.com/ngrams/…
  • Również en.wiktionary.org/wiki/shyer ma bardziej nieśmiałą alternatywę, podczas gdy en.wiktionary.org/wiki/shier nie ma bardziej nieśmiałej alternatywy … Pisownia brytyjska kontra amerykańska?
  • Najpopularniejsza amerykańska pisownia to również nieśmiała ; nieśmiała to rzadko używana alternatywa.
  • Zobacz także tę odpowiedź , która dotyczy (w niektórych szczegółach) odmiana pisowni słowa końcowego -y / -ie , gdy przyrostki są dodawane do słowa bazowego.
  • I ' już słyszałem że " bardziej suchy " jest porównawczy, a " suszarka " urządzenie, ale podejrzewam, że wiele osób nie ' nie przestrzega tego rozróżnienia.

Odpowiedź

„shyer” lub „shier” ?

Obie wersje są dopuszczalne we współczesnym standardowym języku angielskim.

W CGEL 2002 strona 1581:

Monosylabowe suche i nieśmiałe są opcjonalnie wyjątkami od y -replacement reguła, dopuszczając y lub i przed sufiksem: dry ~ suszarka / suszarka ~ sucha / sucha i nieśmiały ~ nieśmiały / nieśmiały ~ najbardziej nieśmiały / nieśmiały.

Zwróć uwagę, że CGEL to 2002 gramatyka odniesienia autorstwa Huddlestona i Pulluma et al., The Cambridge Grammar of the English Language (CGEL).

Answer

Obie są akceptowane w USA, jednak w amerykańskim angielskim preferowana jest pisownia„ shier ”, a poprawna pisownia Queens English to„ shyer ”.

Komentarze

  • @FE: Dziękuję za wyjaśnienie CGEL. Widziałem odniesienie do niego wiele razy i zastanawiałem się, co to jest.
  • Jeśli faktycznie spojrzysz na użycie , praktycznie nie ma różnica między Wielką Brytanią a Stanami Zjednoczonymi w tych przypadkach.

Odpowiedź

Słowniki rzeczywiście pozwalają na bardziej nieśmiałą i nieśmiałą pisownię . Jednak pisownia nie jest przyjemna dla oka. Staram się ich unikać, zastępując inny przymiotnik, na przykład wstydliwy.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *