Ludzie w internecie mówią, że jest to oparte na kontekście, ale sugerują formę bez tego .
Jednak kiedy przeczytałem artykuł w Wikipedii , pierwsze zdanie jest następujący:
Stany Zjednoczone Ameryki (USA lub USA), powszechnie określane jako Stany Zjednoczone (Stany Zjednoczone lub Stany Zjednoczone) i Ameryka to republika składająca się z 50 stanów i dystryktu federalnego.
Zawsze myślałem, że to z określonym przedimkiem, takim jak „Stany Zjednoczone” lub „USA” lub „Wielka Brytania” lub „Wielka Brytania” itp.
Czy są sytuacje, w których przedimek określony jest pomijany w tych przypadkach wymienione powyżej?
Odpowiedź
Jeśli podajesz całe zdanie, użyj artykułu. „Samolot przyleciał do USA”. Itd.
Jeśli podajesz nazwy krajów na liście lub wykresie lub takie, w których nie używasz pełnych zdań, po prostu wstawiasz „USA”, tak jak „Niemcy” lub „ Francja ”.
Odpowiedź
Jeśli chodzi o używanie informacji o artykule przed nazwą kraju, możesz przeczytać Używając przedimka określonego przed nazwą kraju / stanu , gdzie odpowiedź z wyższym wynikiem brzmi:
Istnieją pewne kraje i regiony, do których tradycyjnie odnosi się przedimek określony: wszędzie tam, gdzie nazwa własna jest opisem ( Stany Zjednoczone , The Gold Coast , The Windward Isles ), ale także niektóre nazwy, które nie są ( The Ukraine , The Punjab , Gambia , Argentyna ).
Niektóre, które były tradycyjnie używane w ten sposób, już nie istnieją: „Argentyna” jest obecnie zwykle zastępowana przez „Argentyna”; Uważam, że rząd Ukrainy wyraźnie zażądał, aby ich kraj nie był określany w języku angielskim jako „Ukraina”.
Zgodnie z użyciem USA czy USA , w Corpus of Contemporary American English znalazłem 4352 zdania zawierające USA .
W USA , popyt na kukurydzę jako paliwo do fabryk etanolu podwyższył ceny, a federalna polityka rolna opracowana na potrzeby epoki nadwyżek zboża sprawiła, że miliony akrów gruntów rolnych pozostawiły ugór.
Obawy Putortiego odzwierciedlają rozmowę toczącą się w USA .
Cóż, Houston to jedyne miasto w USA że wiem, gdzie możesz wybrać, czy chcesz wyjść na posiłek do restauracji w stylu południowej Nigerii lub restauracji w stylu północnej Nigerii.
Pomiędzy tymi zdaniami niektóre są podobne do poniższych, chociaż .
To nie tylko drużyna pływacka USA czy nawet Team USA.
Byłem w Amerykański Festiwal Nauki i Inżynierii tutaj w Waszyngtonie To było bardzo ekscytujące.
USA DZISIAJ / ESPN Zarząd trenerów składa się z 31 trenerów w instytucjach Dywizji I.
Co do zdań nie korzystających z artykułu przed USA , znalazłem następujące:
Dzisiaj „Wyprodukowano w USA ” jest bardziej prawdopodobne, że zostanie odciśnięty na ciężkim sprzęcie lub obwodach znajdujących się wewnątrz innych produktów niż telewizory, zabawki, ubrania i inne przedmioty znalezione na półkach sklepowych.
Nie mogę podać wielu zdań bez artykułu, ponieważ niektóre zdania zawierają adres e-mail podobny do „Department of Environmental Health, Harvard School of Public Health, Boston, Massachusetts, USA”. W innych przypadkach USA zostało użyte w nazwie firmy (np. T-Mobile USA ), nazwie organizacji (np. Doctors Without Borders USA ) , czy nazwa festiwalu (np. Folkmoot USA Festival ).
Znalazłem też zdania podobne do tych używanych przez USA Today , kiedy przypuszczam w skrócie USA Today z USA .
Obie cechy opłaciły się w 2005 r., kiedy USA wygrał prawa do transmisji WWE od TNN Viacom – teraz nazywanego Spike.
Komentarze
- kiam, czy istnieje zasada, którą można zastosować do miast-państw, takich jak Księstwo Monako czy Watykan ? Pytam, ponieważ nigdy nie słyszę artykułu przed ich nazwą , nie?
- Zawsze ' sa ” rządowe ” przed nazwą kraju, na przykład ” Księstwo Monako ” lub ” Republika Tajwanu „, umieszczamy przed nią ” „. Jeśli tak są wyjątkami, nie mogę ' wymyślić jednego. Watykan nie przyjmuje ” „. Jak mówi kiamlaluno, które miejsca, które nie są opisami, przyjmują ” ” to sprawa indywidualna i nie do końca spójna . Tak jak ja ' słyszałem ” Gambia ” zi bez ” „. (Przypuszczam, że jeden formularz jest oficjalnie błędny, ale z góry myślę, że ' nie wiem który).
- Zwróć uwagę, że ” Ukraina ” jest już przestarzała: rząd ukraiński woli, aby kraj nazywał się po prostu ” Ukraina „.
- Watykan to pseudonim, a nie Watykan . Można powiedzieć, że Watykan , Państwo Watykan lub Stolica Apostolska .
Odpowiedź
Zawsze (od moich najwcześniejszych wspomnień) uważałem, że oficjalna nazwa narodu brzmi:
- Zjednoczone Stany Ameryki
Na przykład: jestem obywatelem Stanów Zjednoczonych Ameryki. (Zauważ, że napisałem wielką literę „The”, mimo że pojawiło się w połowie zdania, ponieważ jest częścią nazwy).
Jednak rozpoznałem również następujące skróty:
- Stany Zjednoczone Ameryki
- Stany Zjednoczone
- Ameryka (chociaż później dowiedziałem się, że jest to nieco niejasne: odnosi się do „ Ameryki ”to sposób na określenie zarówno Ameryki Północnej, jak i Ameryki Południowej, a„ Ameryka ”może odnosić się do czegoś związanego z„ Amerykami ”, szczególnie jeśli dyskusja kontrastuje z kulturami europejskimi lub wschodnimi)
- USA (skrót od United States of America)
- Stany Zjednoczone
- USA („you ess”)
- Stany Zjednoczone z A
W związku z powyższym, powiedzenie „USA” (zaczynając od małej litery) jest właściwe, ponieważ jest to skrót odnoszący się do nieformalnej nazwy „Stany Zjednoczone Ameryki”, podczas gdy „Stany Zjednoczone” (zaczynające się wielką literą) też jest właściwe, ponieważ jest to skrót odwołujący się do pełnej autentycznej nazwy. Zwykle nie uważam żadnego z tych skrótów za błędne.
Ten naród ma również wiele nazw, które są prawidłowymi nazwami (nawet jeśli nie są to jedyne oficjalne imiona), tak jak mam pełne imię (które zawiera „imię”, „drugie imię” i „nazwisko”), ale mam też krótsze imię, którym zwykle się posługuję. (mam na myśli moje imię, które rodzice często do mnie dzwonili. Nie wymieniam nawet innych pseudonimów / imion / pseudonimów, takich jak „TOOGAM”, których mogłem używać przez lata.)
Rozumowanie
zazwyczaj nie powiedziałby „podróżował do Stanów Zjednoczonych ” (całkowicie pomijając słowo „ the „), tak jak bym prawdopodobnie nie powiedział” podróżował do Wyspy hawajskie „lub” podróżował do Miast Bliźniaczych „. M może mógłbym powiedzieć niektóre z tych rzeczy (i nie brzmi to całkowicie niepoprawnie gramatycznie), ale byłbym bardziej skłonny powiedzieć „podróżował do the hawajskiego wyspy „lub” podróżował do Miast Bliźniaczych ”. W takich przypadkach nazwy to Hawaje i „ Miasta bliźniacze „, więc zostawiam słowo„ the ”małymi literami, ponieważ nie jest to część rzeczywistej nazwy. Podobnie, jeśli„ the „nie jest traktowane jako część krótszej nazwy„ Stany Zjednoczone Ameryki „, to powinno być zapisane małymi literami ponieważ nie jest częścią używanej nazwy.Jeśli jednak „ ” jest traktowane jako część dłuższej pełnej nazwy, czyli „ Stany Zjednoczone Ameryki „, to powinno być zapisane wielką literą, ponieważ jest częścią nazwy.
Obie nazwy są szeroko obsługiwane , więc powiedziałbym, że powinieneś być w stanie uciec przed każdym wyborem (dotyczącym tego, czy litera powinna być wielka). Z jednej strony „ ” jest częścią tytułu. Z jednej strony „ the ” nie jest częścią tytułu. Oba sposoby brzmią tak samo, gdy są wymawiane. Podczas mówienia niemożliwe może być określenie, w jaki sposób dana osoba miała na myśli, ale to „w porządku, ponieważ tak naprawdę nie ma to żadnego znaczenia dla tego, co osoba próbowała powiedzieć”. (Co więcej, mówca prawdopodobnie nie zadał sobie trudu, aby nawet pomyśleć o takim rozróżnieniu.) Jeśli dwie osoby zapisują słowa wypowiedziane przez jedną osobę, a każda z tych osób zapisuje to słowo z dużej litery inaczej, rozważałbym każdą z otrzymanych dokumenty, aby były dokładnym zapisem tego, co zostało powiedziane, słowo w słowo.
Więcej informacji
W rzeczywistości termin „Stany Zjednoczone Ameryki” nie jest używany powszechnie przemawia prawie tak często, jak w przypadku krótszych nazw. Zwykle pomijamy „Ameryki” lub „Stany Zjednoczone”. Czasami używamy „USA” lub „USA” jako skrótu. (Na przykład: „On pojechałem do Europy, a potem wróciłem do Stanów Zjednoczonych ”). Kiedy tak naprawdę coś zapisywałem,„ odkryłem, że jest to mniej powszechne niż „USA”. Wydaje mi się, że jedna dodatkowa litera jest warta zachodu, tylko po to, aby zmniejszyć prawdopodobieństwo konfliktu z możliwym dwuliterowym skrótem dla czegoś innego. Dlatego pisząc, będziemy często używać terminu „USA”, ponieważ jest krótszy niż „Ameryka” czy „Stany Zjednoczone”. Używamy skrótu opartego na pełnej nazwie, chociaż kiedy nie skracamy, zwykle używamy krótszej nazwy, chyba że naprawdę chcemy całej nazwy (prawdopodobnie dlatego, że staramy się być jak najbardziej formalna).
Odpowiedź
Celem słowa „the” jest oznaczenie (a) konkretnego rzeczownika (ów). Np. „jabłko ( s) na stole „- na świecie jest dużo jabłek, ale ja mówię o konkretnych / zrozumianych / zdefiniowanych jabłkach na stole. To samo dzieje się z USA.” The „jest używane do określenia konkretnych stwierdza, ponieważ na całym świecie jest wiele stanów – „(konkretne / zdefiniowane / rozumiane) Stany Zjednoczone Ameryki”. Ameryka w izolacji nie potrzebuje „the”, ponieważ, podobnie jak Anglia, jest to rzeczownik własny. , mamy Holandię (określone / zdefiniowane / rozumiane ziemie), „Zjednoczone Królestwo” (definiowanie / określanie, które Królestwo), Chińską Republikę Ludową (określanie republiki) itd. Ukraina używa „the”, ponieważ Ukraina jest definicją , co oznacza „krawędź” terytorium słowiańskiego. Dlatego wydaje się, że powodem, dla którego używamy „the” z USA, jest oczywisty i ten sam powód, dla którego zawsze używamy „the” – kiedy definiujemy konkretny obiekt zrozumiały dla wszystkich.
Odpowiedź
Myślę, że klucz leży w tym, czy nazwa zawiera słowo „States”.
Na przykład:
„Mam zamiar Stany Zjednoczone Ameryki. „
vs
” Jadę do Ameryki ”.
Nie powiedzielibyście„ Jadę do Stanów ”, ale raczej„ Jadę do Stanów ”.
Podobnie, nie powiedzielibyście „jadę do Ameryki ”, ale raczej „jadę do Ameryki”.
Wyjątek od tego zasadę (witamy w Ameryce, krainie wyjątków …) występowanie z inicjałami „USA”, na przykład w odniesieniu do Stanów Zjednoczonych jako zespołu (drużyna USA, USA wygrała itp.) lub gdy coś jest zrobione w Stany Zjednoczone (wyprodukowano w USA, wyprodukowano w USA itp.)