“ Tytuł Bachelor of Engineering ” vs “ tytuł Bachelor of Engineering ”

  1. … uzyskał dyplom i tytuł Bachelor of Engineering (B.Eng.).
  2. … uzyskał dyplom i tytuł Bachelor of Engineering (B.Eng).

Które zdanie jest poprawne? Co jest lepsze?

Komentarze

  • … uzyskałem BEng.
  • Jeśli musisz to wykończyć, " dyplom i tytuł " ma w rzeczywistości jedno słowo, stopień . Ale " … uzyskał tytuł Bachelor of Engineering " bez w ogóle.
  • Muszę użyć ' dyplomu i tytułu '.
  • It ' nie jest angielski. W języku angielskim występuje jedno słowo stopień . Zobacz ODO sens 5 i 6.
  • @AndrewLeach Cóż, to ' s wyraźnie angielski. " Tytuł i stopień " może nie być idiomatyczny w Twoim doświadczeniu, ale ' nie mówię tego ' nie jest zrozumiałym i poprawnym gramatycznie wyrażeniem skonstruowanym w języku angielskim.

Odpowiedź

Podstawowym problemem jest to, że „Bachelor of Engineering” to nie „ta” title ”w idiomatycznym angielskim znaczeniu, przynajmniej w amerykańskim angielskim (UK / Aussie komentatorzy, nie wahaj się się z tym nie zgodzić). Jako native speaker, z większym prawdopodobieństwem powiem:

W 1995 roku ukończyłem studia z tytułem licencjata inżynierii (B. Eng.) na Uniwersytecie z …

lub

W 1995 roku uzyskałem tytuł licencjata w dziedzinie inżynierii (B. Eng.) na Uniwersytecie w …

lub

W 1995 roku uzyskałem tytuł licencjata w dziedzinie inżynierii (B. Eng.) z University of …

lub

W 1995 roku ukończyłem University of Stackchangistan z tytułem licencjata w dziedzinie inżynierii (B. Inż.)

W języku angielskim (przynajmniej w amerykańskim angielskim), jeśli mówisz o otrzymaniu dyplomu, a nie stopnia naukowego, brzmi to trochę tak, jakbyś mówił o ceremonii ukończenia szkoły. Ale bardzo , można by powiedzieć, że otrzymałeś dyplom B. Eng. Prawdopodobnie nie powinieneś mówić, że otrzymałeś „tytuł” od instytucji akademickiej; to nie jest idiomatyczne.

Odpowiedź

„… uzyskał dyplom i tytuł licencjata w dziedzinie inżynierii (B.Eng.)”

Tylko sugestia.

Komentarze

  • Nie mogę ' z tym się zgadzać. Nie ' t " brzmi dobrze " a ja ' bym uważał, że to gorsza sugestia niż którakolwiek z tych dwóch OP.
  • Jako native speaker środkowoatlantyckiej amerykańskiej wersji językowej wcale nie brzmi to poprawnie.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *