“ W / w weekendy ”

Które wyrażenie jest lepsze? Który jest poprawny? Dlaczego?

A. Przepraszamy, że przeszkadzam w weekend .

B. Przepraszamy, że przeszkadzam w weekend .

C. Przepraszamy, że przeszkadzam w weekendy .

D. Przepraszamy, że przeszkadzam w weekendy .

E. Przepraszamy, że przeszkadzam w weekend .

F. Przepraszam, że przeszkadzam w weekend .

G. Przepraszamy, że przeszkadzam w weekendy .

H. Przepraszamy, że przeszkadzam w weekendy .

Komentarze

Odpowiedź

To naprawdę zależy od sytuacja.

Ale jeśli pytasz tylko o gramatykę, wszystkie twoje zdania są poprawne i używane z wyjątkiem A, B i G.

Oto powody:

  1. at ” i „ na „są używane. Pierwsza w brytyjskim angielskim, a druga w amerykańskim.

  2. Cambridge Dictionary rozpoznaje„ w weekendy „, ale nie” w weekendy . „

  3. Nie zawsze tak jest, ale” weekend ”odnosi się do określonego weekendu, podczas gdy„ (the) weekendy „oznacza każdy weekend .

Za pomocą ostatniego możesz określić, który z nich jest „lepszy” w zależności od kontekstu.

Źródła:

Cambridge Dictionaries

Słownik ucznia Merriam-Webster

Komentarze

  • W tej sytuacji: I ' piszę e-mail do australijskiego nauczyciela w niedzielę (dzisiaj), co jest lepsze? Myślę, że E jest lepsze, zgadzasz się ze mną?
  • Jak G w Wielkiej Brytanii, H jest niegramatyczne w USA. ' w weekendy ', ale tylko wtedy, gdy ' odnoszę się do określonego zestawu weekendów. (' W czerwcu gram w tenisa w weekendy. ')
  • Cześć Peter. To ' jest interesujące. Oparłem ten konkretny punkt na liście, która obejmuje ” w weekendy, ” aczkolwiek z brytyjskiego źródła: Dictionary.cambridge.org/dictionary/british/weekend
  • @Cool Elf: Ale ja ' widziałem następujące zdanie w podręczniku do języka angielskiego opublikowanym przez Longman Pearson (New Cutting Edge – Intermediate, 2007 ): ” Wiele osób wybiera się na wybrzeże w weekendy. ” Jak to wyjaśnisz?

Odpowiedź

Wszystkim brakuje głównego punktu. Używanie przyimków jest idiomatyczne. Więc to zależy od mówcy.

„W weekend”, „w weekend” i „w weekendy” są używane w brytyjskim angielskim; „w weekend”, „w weekend” i „w (w) weekendy” w amerykańskim angielskim.

Ogólnie rzecz biorąc, słowa odnoszące się do okresu trwają w , np. „rano”, „w miesiącu”, „w ciągu dnia” itp. Słowa, które odnoszą się do dokładnego momentu, należy podać o , np. „o 21:00”, „przy kolacji „,„ w Boże Narodzenie ”,„ w południe ”i tak dalej. Słowa odnoszące się do dnia lub daty przyjmowane są w , np. „W poniedziałek”, „18”, „we wtorek rano” itp.

Zatem zgodnie z tą zasadą słowo „weekend” powinien być przedmiotem „w”. Ale to nie jest. Nigdy nie słyszeliśmy „w weekend”!

Odpowiedź brzmi: użycie przyimka jest tylko idiomatyczne.

Komentarze

  • Zgodnie z ostatnim rozumowaniem nie ' nie byłoby tak, że ” o ” , zamiast ” w ” w weekend, czy brytyjskie użycie jest rozpoznawane, ponieważ odnosi się do określonej pory tygodnia?Biorąc pod uwagę amerykańskie rozumowanie, ” na ” jest odniesieniem do faktu, że można by rozważyć połączenie z całością czasu jako w ” podczas ” weekendu?

Odpowiedź

Odpowiedzią jest F, którą wyjaśnię w dwóch częściach:

Powód on w przeciwieństwie do at oznacza, że o będzie używane przez krótszy czas, na przykład „przepraszam, że przeszkadzam przy kolacji”. W większości przypadków opis ma miejsce w pora dnia, przykład: „Co robimy w piątek?” i „Co robisz o 17:00?”

Dlaczego potrzebujesz „the”, co oznacza, że odpowiedź b jest nieprawidłowa, czy „weekend” jest sam w sobie niejednoznaczny. Przykład: „czy jesteś wolny w weekend, żebyśmy mogli się spotkać?” Oznacza ten nadchodzący weekend lub domniemany weekend w odniesieniu, podczas gdy „czy jesteś wolny w weekend?” oznacza po prostu dowolny stary weekend.

Komentarze

  • W brytyjskim języku angielskim ” w ” i E jest poprawne, a nie F. Zobacz to powiązane pytanie
  • I ' d głosuj również na (F) (w każdym razie w USA), chociaż mógłbym mieć również skłonność do ponad lub podczas w zamiast on . Ponad działałoby szczególnie dobrze w poniedziałek: ” Przepraszam, że przeszkadzałem Ci w weekend … ”
  • Nawet H byłoby gramatyczne, gdyby czynność odbywała się przez wiele weekendów.
  • Czy Amerykanie również mówią ” Do ' Do zobaczenia pod koniec tygodnia „?
  • @coleopterist: Nie, ja ' d użyj at w tym przypadku: ” Do zobaczenia pod koniec tygodnia! ”

Odpowiedź

Użyłbym„ on ”, ponieważ weekend to dwa dni (albo więcej). „At” jest bardziej szczegółowe dla mniejszego miejsca lub krótszego czasu, podczas gdy on / in są używane przez dłuższy czas lub większe przestrzenie. „Zjedzmy we włoskiej restauracji o 21:00” zamiast „Zjedzmy w centrum miasta w piątek”.

Wychodząc z tej logiki, powinno się stosować „on”.

„The” jest konieczne, ponieważ weekend jest rzeczownikiem pospolitym i aby nadać mu konkretny charakter, używamy przedimka the. „The” oznacza osobę (y) lub rzecz (y) już wspomnianą, omawianą, domniemaną lub w inny sposób uznaną za znajomą przez słuchacza lub czytelnika.

Dlatego też powinieneś użyć „the”.

Stąd, biorąc pod uwagę twoje wybory, F jest poprawną odpowiedzią.

D może mieć również sens, jeśli przeszkadzasz komuś przez wiele weekendów. Więc twój „przeszkadzający”, z braku lepszego słowa, wiedziałby, że zdajesz sobie sprawę z tego, że przeszkadzasz mu w większość, jeśli nie we wszystkie weekendy.

Odpowiedź

Z pewnością wszyscy się mylą, ponieważ rzucają pewną ilość niejasności:

  1. „Przepraszam, że przeszkadzam” jest bardzo ograniczone czasowo, tj. mam ostatnio, obecnie lub mam zamiar ci przeszkodzić. Ale „w / w [] weekend [y]” może odnosić się do przeszłego lub przyszłego wydarzenia. Dlatego, aby uniknąć dwuznaczności, należy odnieść się do tego, czy jest to weekend w przeszłości, w przyszłości, czy też i jedno i drugie.

  2. Chociaż zakłócenie może być zdarzeniem natychmiastowym (np. pojedynczy głośny dźwięk), jest bardziej prawdopodobne, że będzie miał pewną długość. Co więcej, fakt, że jest w weekendy / w weekendy, implikuje zarówno sobotę, jak i niedzielę – wzmacniając długość zakłócenia. Dlatego sugerowałbym, że „w weekend” jest w rzeczywistości lepsze, ponieważ wyjaśnia, że zakłócenie ma miejsce przez pewien czas w okresie zdefiniowanym jako weekend. Ale jeśli nie lubisz „ponad”, „na” byłoby moim drugim wyborem, ponieważ jestem BE. Idąc dalej, moim zdaniem „o” powinno być używane w przypadku wydarzeń, które nie są dniami tygodnia (w Boże Narodzenie, Wielkanoc, w weekendy, w porze lunchu, o godzinie 9), które nie mają związku z długością, a „na „gdzie czas jest dniem tygodnia (w sobotę). Twierdzę, że ma to związek z faktem, że„ o ”oznacza pewną elastyczność w okresie, podczas gdy„ w ”oznacza sztywność.„ Sobota ”jest określony okres wspólnej jednostki czasu (dni), jeśli zdarza się w sobotę, ma miejsce tylko w sobotę. Zważywszy, że „o godzinie 9” oznacza rozpoczęcie o godzinie 9, ale trwające przez elastyczny okres czasu; podobnie „w Boże Narodzenie” oznacza rozpoczęcie w którymś momencie okresu Bożego Narodzenia, niekoniecznie „w Boże Narodzenie”; „w weekend” wskazuje na pewien moment w weekend, który może być sobotą lub niedzielą lub jednym i drugim.

  3. Zakłócenie jest subiektywne. Dlatego proponuję „Przepraszam, jeśli przeszkadzam”, jeśli nie masz pewności, czy jest to uważane za przeszkodę, lub „Przepraszam, że przeszkadzam”, jeśli masz świadomość, że jest to uważane za zakłócenie.

Dlatego moje preferencje byłyby podobne do, ale można je również dostosować do konkretnej sytuacji:

„Przepraszam, jeśli przeszkadzam weekend.” (potencjalna liczba przyszłych incydentów) „Przepraszam, że przeszkadzałem w weekend”. (pojedynczy incydent z przeszłości) „Przepraszamy za zakłócenia w weekendy”. (trwający problem).

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *