Jakiego terminu należy użyć, jeśli chcesz porozmawiać o próbie awansu w składzie lub przełączenia się?
Komentarze
- " Wytnij kolejkę " byłoby najbardziej naturalne dla mojego BrE ucho.
- Głośniki AmE mówią " styk w linii " i " wyciąć w linii " dla tej samej czynności – aby stanąć przed kimś w kolejce, zamiast dołączać do linii na końcu. W przypadku butt vs. pączek " Butt in " to wyrażenie, a nie " pączek w ".
- @badroit: Myślę, że twoje ucho BrE zostało uszkodzone przez kontakt z AmE. Statystycznie przeskocz kolejka to znacznie częściej po obu stronach stawu , ale ' zwróć uwagę, że przycinasz doe s faktycznie kreślą w korpusie AmE w tym linku. Jest to całkowicie płaskie, jeśli przełączysz się na korpus BrE – mówię ' d, ponieważ ' jest w zasadzie stosunkowo rzadkim wariantem AmE.
- @FumbleFingers, ciekawe! Przeskoczenie kolejki również brzmi dla mnie naturalnie (chociaż na początku nie przyszło mi to do głowy ').
- badroit, " wyciąć kolejkę " nie jest do końca powszechne w BrE. Do tej pory o tym nie słyszałem.
Odpowiedź
Jak zauważa badroit, kolejka występuje częściej w angielskim angielskim, natomiast line jest bardziej powszechne w amerykańskim angielskim w sytuacjach nietechnicznych.
Skaczący w kolejce przecina w kolejce , w którym cięcie może być interpretowane jako przycinanie lub dzielenie w zależności od tego, kogo zapytasz; Merriam-Webster wymienia ten sens jako oddzielne znaczenie:
wytnij : czasownik nieprzechodni 5. aby przejść dalej, pomijając lub pomijając inny. cięcie do początku linii
Do tyłek w ma przeszkadzać . W kulturach kolejek zerwanie się w kolejce byłoby raczej niegrzeczne i można by je opisać jako wtopienie w linię, zwłaszcza jeśli jest się dosłownie fizycznie wbijanie , tj. pchanie lub pchanie głową w przód.
Pęknięcie to prawdopodobnie kukurydza for butt in .
Komentarze
- Pamiętaj, że pączkuj w i butt in są wymawiane prawie tak samo w AmE.
- A butt in line to idiom w AmE; prawie nigdy nie oznacza fizycznego kontaktu ; to prawdopodobnie nazwałoby się pchaniem lub pchaniem .
- Nie ' słyszę tyłek w kolejce bardzo często (może ' jesteśmy zbyt uprzejmi w Waszyngtonie? hah), ale co dziwne, widzę, jak wszędzie pojawia się ruszenie w kolejce miejsce. Yay internetz.
- Dorastałem w Waszyngtonie i słyszałem to cały czas w szkole. Może teraz używają innego słowa, a może nie ' nie kręcisz się po wystarczającej liczbie szkół podstawowych.
- Przeskocz wiersz to powszechne użycie w USA.
Odpowiedź
Jestem tutaj, ponieważ właśnie usłyszałem, jak Rainn Wilson mówi „stój w kolejce „w filmie Super. Dorastałem w Nowej Anglii i dosłownie nigdy wcześniej nie słyszałem tego wyrażenia. Mówimy „cut in line” i mówimy to, odkąd dorastałem w latach 60. Zwykle po prostu mówisz „Hej! Bez cięcia!”
SO, który dorastał w New Jersey, mówi, że tam też zawsze było „cięte”.
Odpowiedź
Jestem z północnej części stanu Nowy Jork i zawsze mówimy „nie ruszam się”.