“ Wtedy ” lub “ tam ”

Kiedy odwołujesz się do kogoś z innego obszaru geograficznego i z innego okresu, jakie jest właściwe wyrażenie, aby się do niego odwołać? „Wtedy” czy „tam”? Czy zależy to od tego, czy zamierzasz podkreślić różnicę czasu, czy też różnicę geograficzną?

Przykład: nawiązujące do stroju rzymskiego z I wieku

„ W tamtych czasach mężczyźni nosili togi ”kontra„ Tam, mężczyźni nosili togi ”

Przykład: nawiązujący do brytyjskiej mody z XIX wieku

„W tamtych czasach mężczyźni nosili długie wąsy” vs „Tam, mężczyźni mieli długie wąsy”

Odpowiedź

Prawdą jest, że tam jest bardziej odpowiednie, jeśli chcesz podkreślić odległość geograficzną, a wtedy jest bardziej odpowiedni, jeśli chcesz podkreślić odległość czasową. Powiedziałbym jednak, że w obu twoich przykładach wtedy było dużo bardziej odpowiednie.

Ogólnie fraza tam odnosi się do lokalizacji, które są w pewnym sensie uważane za „za” obecną lokalizacją mówiącego.

Spotkamy się tam, w magazynie.

Dotyczy to fizycznego przebywania za bieżącą lokalizacją mówiącego lub miejsc, które są tymczasowo „za” głośnikiem. Innymi słowy, tam jest używane do opisania warunków w miejscu, w którym znajdował się głośnik.

Właśnie dotarłem z Kolorado; było tam dość zimno.

Mimo że drugie zdanie opisuje warunki z przeszłości, prelegent mówi o bardzo niedawnej przeszłości — on / ona właśnie przybył —, więc wtedy byłoby niewłaściwe.

Te zwroty mogą być używane zamiennie tylko wtedy, gdy opisują coś, co wydarzyło się w (stosunkowo) odległej przeszłości mówiącego.

Miałem szczęśliwego dzieciństwa w Missoula
Miałem wtedy szczęśliwe dzieciństwo w Missoula

Przypuszczam, że można powiedzieć „ tam, w starożytnym Rzymie … „, ale to po prostu nie wydaje się całkiem odpowiednie do zwykłego użytku. Wydaje się, że jest to bardziej kolokwializm lub technika literacka mająca na celu zniwelowanie czasowego dystansu między mówcą a tematem i sprawienie, że starożytny Rzym nie był tak dawno temu.

Komentarze

  • Nie ' nie rozumiem opinii przeciw. To wszystko wydaje mi się bez zarzutu.
  • Ja też, wolą " W tamtych czasach mężczyźni również nosili długie wąsy " . Ja ' chciałbym tylko dodać, że w większości przypadków część o brytyjskiej modzie można wywnioskować z otaczającego kontekstu. Zaletą języka jest to, że rzadko piszemy lub takie wypowiedzi jako samodzielne myśli; zwykle stanowią część większej rozmowy lub narracji. Nie musimy umieszczać wszystkich istotnych faktoidów w jednym zdaniu.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *