Mieszkańcy poprosił o komentarze na temat raportu bazowego planu działania dla obszaru Lydney.
Zeszłego lata Departament Skarbu poprosił o komentarze na temat poprawek – lub całkowitej eliminacji – zasady„ użyj lub strać ”w świetle nowy limit 2500 USD.
W powyższych przykładach z wiadomości, jak można powiedzieć, jeśli ” zapytał ” oznacza „, kogo zapytano ” czy nie? Czy istnieje praktyczna zasada, aby rozwiązać ten problem? Jaka jest gramatyka przy takiej konstrukcji?
Komentarze
- Myślę, że to naprawdę doskonałe pytanie, a ja ' Jestem całkiem zaskoczony, że ' nie pojawiały się wcześniej na ELU (o ile wiem). To ' szkoda, że nie mogłeś ' myśleć o naprawdę niejednoznacznym ” zdania „, ale muszę przyznać, że wymyślenie jednego zajęło mi minutę lub dwie, więc nie ' nie myśl mniej z siebie za to!
- Dziękuję @Fumble, Twój komentarz zawiera ponad 100 głosów pozytywnych.
- Nie ' nie rozumiem to pytanie. Wydaje się, że oba te zdania używają zapytano w ten sam sposób.
- CZEKAJ ….. chyba rozumiem. ktoś przyjdzie zagłosować na mnie, jeśli się mylę.
- @Aerovistae: Nie ' nie przegłosowałem niczego na tej stronie i nie ' nie mam wystarczającej liczby punktów rep, aby sprawdzić, czy jakakolwiek odpowiedź ' nieujemna ocena netto obejmuje głosy przeciw. Ale podstawowa zasada brzmi: ” głosuj negatywnie na odpowiedź, jeśli uważasz, że jest ona ' jest nieprawidłowa ” lub całkowicie nie odpowiada na to pytanie. Ja ' Jestem pewien, że czasami ludzie odrzucają odpowiedź z innych powodów, ale naprawdę nie powinni tego ' robić. Nie ' nie powiedziałbym, że Twoja odpowiedź jest naprawdę ” zła „, ale tak nie jest ' nie kieruj się konkretną niejednoznacznością, o którą OP próbuje zapytać.
Odpowiedź
Dobre pytanie. Krótka odpowiedź brzmi: „nie ma żadnej możliwości poznania poza kontekstem.
Jeśli traktujemy oba przykłady OP jako„ prawidłowe zdania ”, gramatyczna kontekst jasno określa, że zapytane powinno być czasownikiem w czasie przeszłym (ponieważ żadne inne słowo nie mogłoby działać jako czasownik). Tak więc w żadnym przypadku nie jest wiarygodne interpretowanie zapytanego jako „przymiotnikowego * imiesłowu biernego (zdecydowanie to rezydenci i Departament) prosili o komentarze. Ale zastanów się …
Nie zapominajmy o najemcach, którzy zostali poproszeni o wyprowadzkę.
… gdzie żadna zasada gramatyczna nie mówi, czy mówimy o najemcach których poproszono o wyprowadzkę (przez właściciela?), czy też zapytał , czy mogliby się wyprowadzić. Nie możesz wybrać żadnej interpretacji inaczej niż poprzez kontekst (to, co mówca powiedział przed lub po nim, lub ogólny kontekst, w którym to powiedział).
To samo dotyczy na przykład żądane i bez wątpienia wiele innych słów. Oczywiście można łatwo usunąć niejednoznaczność, umieszczając kto lub kto byli między lokatorami i zapytani .
Podziękowania dla Aerovistae za zaproponowanie zapomnij o , że tych najemcach , co prowadzi do trzeciej prawidłowej interpretacji oryginału . Taką, w której „przypomina nam się fakt najemców proszących o przeniesienie zamiast zachęca się do przemyślenia samych najemców (tych, którzy zainicjowali lub byli przedmiotem wniosku o opuszczenie).
Komentarze
- To jest niejednoznaczne, ale muszę zapytać, ponieważ ' nie jestem pewien, czy to jest poprawne gramatycznie, ściśle mówiąc? Ogólnie rzecz biorąc, byłoby tam dodatkowe słowo, aby wyjaśnić: Niech ' nie zapominają, że ci najemcy poprosili o wyprowadzkę. Niech ' nie zapomnij o najemcach, którzy poprosili o wyprowadzkę.
- @Aerovistae: To ' jest niejednoznaczne, ale z pewnością nie ' nie łamie żadnych zasad gramatyka.Ale poprawię odpowiedź, aby wskazać trzecie możliwe znaczenie ujednoznacznione przez „, które „.
Odpowiedź
Jeśli dobrze rozumiem twoje pytanie, różnica między tymi dwoma przykładami polega na tym, że pierwszy nie jest w rzeczywistości całe zdanie. Prawidłowy sposób jego zapisania byłby następujący:
Mieszkańcy byli poprosił o komentarze na temat Raportu bazowego planu działania Lydney.
Brzmi jak zdanie, które zostało obcięte ze względu na zwięzłość, podobnie do zwykłego sposobu, w jaki mówisz na czacie online lub w pośpiechu (lub czasami w biuletynach informacyjnych lub nagłówki / podpisy gazet, tak brzmi przykład). Coś podobnego do Przepraszam, byłem u dentysty zamiast Przepraszam, byłem u dentysty .
Więc teraz, gdy widzimy całe zdanie w pierwszy przykład, włączając brakujące i dorozumiane „były” i „to”, różnica między twoim pierwszym a drugim przykładem staje się jasna. Różnica polega na tym, że w przykładzie 1 mieszkańcy zostali poproszeni o , podczas gdy w przykładzie drugim Departament Skarbu zapytał . Mieszkańców zapytał ktoś inny; Departament Skarbu poprosił kogoś innego. były to różnica.
Odpowiedź
Pierwszy przykład wygląda jak nagłówek. W „wiadomościach” nagłówki zwykle pomijają jak najwięcej słów, przekazując jednocześnie podstawowy przekaz. Spodziewałbym się, że w tekście artykułu będzie to zawierać pełną formę czasownika:
Mieszkańcy byli poproszeni o komentarze na temat raportu bazowego planu działania Lydney.
Jednak, jak wskazał FumbleFingers w komentarzu i innej odpowiedzi, byłoby również możliwe, w szerszym kontekście, aby opisać to sytuację, w której jest to zdanie pełne, gramatyczne z pytaniem wyrażającym czas przeszły, na przykład:
Gdy komisarz otworzył głos w celu dyskusji, mieszkańcy poprosili o komentarze …
Niemniej jednak, wobec braku poprzedzającego Lydney , nadal skłaniam się do interpretacji „nagłówka”.
Drugi przykład wygląda na to, że pochodzi z tekstu artykułu z wiadomościami i jest kompletny, bez wątpienia przy użyciu czasu przeszłego.
Komentarze
- Widzę, jak ' z reguły interpretujesz numer 1 jako po prostu ” ograniczoną gramatykę ” nagłówka gazety, ale zakładając spotkanie, na którym właściciel ' przeczytał właśnie coś zatytułowanego Lydney Area Action Zaplanuj raport bazowy , byłoby całkiem możliwe, że zdanie OP ' pojawiło się jako poprawne gramatycznie zdanie w opisie reakcji mieszkańców.
Odpowiedź
Mogłem źle zrozumieć pytanie. W takim przypadku oceń mnie i powiedz mi to.
Jak rozumiem, „pytasz, jak odróżnić te kwestie:
Mieszkańcy proszeni o opinie na temat ich sąsiedztwa.
Mieszkańcy zapytani o opinie na temat ich sąsiedztwa, niewiele mieli do powiedzenia.
Tak więc „pytasz, jak stwierdzić, czy mieszkaniec pyta, czy jest pytany.
Mogę się mylić, ale nie sądzę, żeby to było niejednoznaczne. Nie przychodzą mi do głowy żadne przykłady.
Różnicę można określić, szukając drugiego czasownika.
Jeśli mieszkańcy zadają pytania , mieszkańcy mają dołączony tylko jeden czasownik:
Mieszkańcy zapytali, co robi policja.
^ W tym przykładzie drugi czasownik robili należy do policji, a nie do mieszkańców. Jeśli rozumiesz użycie co w tym zdaniu, nie można tego pomylić z drugą strukturą.
Jeśli to byłaby druga struktura, gdzie ktoś pyta mieszkańców , poprzedni przykład byłby niepoprawny gramatycznie, a nie zdanie. Spójrzmy na to jeszcze raz.
Mieszkańcy pytali, co robi policja .
Widzisz, gdyby zapytano mieszkańców, nic by to nie znaczyło. Służyłaby jako klauzula podmiotowa dla dłuższego zdania, ale sama w sobie nic nie znaczyłaby, ponieważ nie ma innego czasownika. Którzy mieszkańcy? Mieszkańcom, którym zadano pytania. Co oni zrobili? Nie wiem, „zdanie” nie zostało wypowiedziane.
Pamiętaj, że zdanie musi mieć zarówno temat, jak i czasownik! Jeśli podmiotami są „mieszkańcy, którym zadano pytania”, jaki jest czasownik? Odpowiedź: nie ma, bo to nie jest „ta kara, jeśli pytają mieszkańców!
Dobrze: Mieszkańcy zapytali, co robi policja powiedział nie wiedzieli.
Źle: Mieszkańcy pytali o co policja robiła …. i co? Nic! To jest fragment, więc nie może być drugą strukturą. W tym zdaniu to mieszkańcy muszą zadawać pytania.
Istnieje ostatnia możliwość, jak wskazuje WendiKidd, że zdanie to ma na celu jedynie deklarują, że mieszkańcom zadawano pytania. W takim przypadku nie możesz po prostu powiedzieć zapytano , musisz powiedzieć, że zadano .
Mieszkańcom zadano pytania.