W języku rosyjskim „jedno wyrażenie oznacza„ Zobaczymy, w czym coś end up „. Dosłownie, to jest forma rosyjskiego czasownika patrz w 2Sg.
Czy jest jakieś potoczne wyrażenie, które ma tę samą funkcję w języku angielskim?
Czy w tym sensie można użyć „Zobaczymy”? Lub „Zobaczymy”?
Odpowiedź
Możesz powiedzieć „zobaczymy”, ale „zobaczymy” jest nieco szorstkie i może być błędnym odczytaniem słowa „zobaczymy”.
Jest też wyrażenie
czas pokaże
Lexico mówi o tym
PHRASE
Prawda lub poprawność czegoś zostanie ustalona w fu ture.
Kto mówił prawdę, pokaże tylko czas.
Merriam-Webster mówi, że
idiom
mówi, że wyniki o sytuacji będzie wiadomo dopiero po upływie określonego czasu
„Czy będzie OK?” „Nie wiem. Czas pokaże. „