Kiedyś tłumaczyłem I „m back jako” Je suis retourné „, ale ostatecznie zmieniłem to na” Je suis de retour . „Czy jestem teraz w tej chwili, czy to najbardziej idiomatyczny sposób wyrażenia tego?
Komentarze
- W kilku kontekstach " [It ' s] ja znowu " może być wymienne z " I ' m wstecz " po angielsku, więc być może " C ' est encore moi " lub " C ' est moi de nouveau " działałoby w podobnych kontekstach w języku francuskim (dzwonienie z powrotem przez telefon lub pojawianie się u kogoś ' znowu to dwa drzwi) konteksty, które przychodzą mi do głowy tam, gdzie mogą być odpowiednie).
- Zwróć uwagę, że " Je suis retourn
" samo w sobie oznacza " Jestem przerzucony " a nie " Wróciłem ". Ale " Je suis retourn é l à bas " na przykład oznacza " Wróciłem tam ".
- Je suis l à jeśli oczekiwano zwrotu.
Odpowiedz
Tak, „Je suis de retour” to poprawne tłumaczenie. Możesz też użyć „Me revoilà”, które moim zdaniem jest nieco mniej formalne. W bardzo swobodnym kontekście (na przykład z przyjaciółmi lub na czacie online) możesz po prostu użyć „Re”, które jest slangiem „Retour” lub „Re-bonjour”. Nie znam dokładnego pochodzenia tego ostatniego, ale na pewno mówi się „Wróciłem”.
Komentarze
- " Me revoici " również.
- Even " (Coucou ,) me revoilou " … 😉
Odpowiedź
Jeśli mówisz o przeprowadzce z lub do lokalizacji, można to przetłumaczyć w ten sposób, że „Jestem z powrotem do domu” oznacza „Je suis rentré / revenu / de retour à la maison”
Jeśli mówisz o obecności (na przykład na czacie), „Jestem z powrotem” oznacza „Je suis revenu / de retour”
Możesz powiedzieć „Je suis retourné”, gdy jest jakieś miejsce lub akcja tuż po. „Je suis retourné en France” oznacza „Jestem z powrotem we Francji”, a „Je suis retourné au travail” oznacza „Wracam do pracy”
Zadbaj o swoje tłumaczenie ponieważ „Je suis retourné” ma zupełnie inne znaczenie. Nie mogłem znaleźć, jak to powiedzieć po angielsku. Oznacza to, że zmieniam zdanie na temat mojego kraju. Najlepszy przykład, jaki mam, pochodzi z Ojczyzny. Przenieś się do été retourné contre les États-Unis.
Komentarze
- Zapraszamy do wymiany stosów!
- Dzięki! 🙂 Właśnie odkryłem sieć. Znałem tylko przepełnienie stosu