Nie mogę się oprzeć, żeby nie jeść jabłek.
Nie mogę się oprzeć, by cię zobaczyć.
Właściwie w pierwszym zdaniu chcę powiedzieć, że naprawdę kocham jabłka i nie mogę powstrzymać się od jedzenia jabłek, kiedy je widzę.
W drugiej kolejności chcę powiedzieć, że nie mogę powstrzymać się od patrzenia na mojego przyjaciela.
Czy te zastosowania są poprawne gramatycznie?
Odpowiedź
Myślę, że najbardziej pomocne jest zastąpienie słowa „oprzeć się” w tym sensie słowo to „skutecznie odepchnij” lub „odeprzyj”, więc zastosujmy to do pierwszego zdania:
Mogę [nie] [walcz] nie jedz jabłek.
Cóż, to nie brzmi dobrze, więc naprawmy podwójny minus:
Nie mogę [walczyć] o jedzenie jabłek.
Nadal nie jest doskonały. Porozmawiajmy o tym, z czym tak naprawdę walczysz. Gdyby ktoś zapytał, co dokładnie to oznacza to, że nie możesz walczyć, nie odpowiedziałbyś „jeść jabłka”, „wskazałbyś jedzenie jabłek lub same jabłka są czymś „nieodwracalnym”. Spróbujmy tych:
Nie mogę [walczyć] z jedzeniem jabłek. → lub → I czy „t oprzeć się jedzeniu jabłek.
Nie mogę [walczyć] z jabłkami. → lub → Nie mogę „t opierać się jabłka.
Dużo lepiej! Jedyny drobny problem polega na tym, że wszystko to wymaga zrozumienia ze strony słuchacza, że jabłka stanowią silną pokusę. Technicznie rzecz biorąc, opierasz się pokusie , by jeść jabłka. W rzeczywistości prawdopodobnie zawsze najlepiej jest upewnić się, że użycie słowa „oprzeć się” odpowiada sile lub impulsowi.
Mogę ” nie opieraj się, by cię zobaczyć.
W tym przypadku używasz słowa „see” do opisania aktu patrzenia na kogoś. To nie jest idiomatyczne. Ponieważ „widzieć” jest tak ogólnym terminem, zwykle jest zarezerwowane dla najbardziej podstawowego poczucia bycia w stanie dostrzec coś oczami lub nie. Na przykład w wyrażeniu „Nie mogę się doczekać, aż cię zobaczę”, które możesz powiedzieć komuś, kogo „spodziewasz się wkrótce odwiedzić”, „widzę” działa, ponieważ wyznacza granicę między zerową widocznością (druga osoba jest gdzie indziej ) i bliskość wymaganą do podstawowej percepcji.
Spróbujmy więc użyć wyrażenia „spójrz na”, tak jak w swoim wyjaśnieniu:
Nie mogę się oprzeć spojrzeniu na ciebie.
Nadal nie działa, ponieważ „patrzeć na ciebie” to nie rzeczownik lub fraza rzeczownikowa, której „oprzeć się” wymaga w swojej obecnej funkcji czasownika przechodniego. Odpowiednim wyrażeniem rzeczownikowym byłoby „(akt) patrzenia na ciebie” lub jeszcze wyraźniej „chęć spojrzenia na ciebie”. I znowu, to chęć to ważny element układanki „oprzeć się”.
To daje nam:
Nie mogę się oprzeć spojrzeniu na Ciebie.
Mogę ” nie opieraj się pokusie spojrzenia na siebie.
Powyższe jest poprawne gramatycznie, ale nadal jest to hiperbola. Ponieważ „can” ogólnie reprezentuje granica możliwości czasami jest używana w ten sposób, aby wyolbrzymić trudność do tego stopnia, że coś jest niemożliwe, ale oczywiście nie jest to technicznie możliwe, więc jeśli chcesz mniej dramatycznego stwierdzenia, możesz powiedzieć:
Trudno mi oprzeć się pokusie spojrzenia na Ciebie.
A ponieważ to spojrzenie prawdopodobnie zostanie rozszerzone, możesz powiedzieć:
Trudno się nie gapić (na ciebie).
Ten ostatni przykład ma również tę zaletę, że przechwytuje e inna strona tej walki, ponieważ czasownik „gapić się” ma tendencję do wskazywania chamstwa (takiego jak ten, przed którym „starasz się powstrzymać).
Komentarze
- Nie ' t wydaje się niewłaściwe gramatycznie używanie " przeciwstawiać się jedzeniu jabłek " … choć znaczenie jest przekazane, ale ponieważ jest to forum do nauki … a czy kiedykolwiek słyszałeś o wyrażeniu " powstrzymaj się oprzeć się " …. nie ' t twoim zdaniem ograniczenie jest implikowane, gdy używamy " opieraj się ". Czy możesz podać przykład oporu, gdy nie jest on implikowany … (czuję, że jestem jakoś głupi …) …+1 (myślę, że trzeba być rozwlekłym podczas wyjaśniania osobom uczącym się języka angielskiego i zwięzłym, gdy mówisz po angielsku i używasz go) … Czy używam " tam " dobrze?. tylko potwierdzam, wiem, że jest w porównaniu z nimi. (Moja odpowiedź jest błędna
- Do jakiego zastosowania słowa „tam” masz na myśli?
- " Tam " trzeba być …
- Och! Widzę to teraz. Tak, to jest poprawne użycie. Jeśli chcesz, możesz dodać przed nim „to”, ale jest to całkowicie jasne i idiomatyczne.
- Jeśli chodzi o Twoje drugie pytanie, osobiście prawdopodobnie nie nie mówię „Nie mogę się oprzeć jedzeniu jabłek”, ale jest to jest gramatyczne. Myślę, że zmiana w strukturze „ograniczającej” brzmiałaby „Nie mogę [powstrzymaj się od] jedzenia jabłek. ”Są między nimi subtelne różnice. Myślę, że„ powstrzymać się od ”podkreśla słabość mówiącego, a„ oprzeć się ”podkreśla a (potencjalnie aktywny lub potencjalnie zamierzone) zwabienie lub pokusa wynikające z czegoś, czemu można ' się oprzeć.
Odpowiedź
Twoje pierwsze zdanie zawiera podwójne przeczenie. Prawdopodobnie powinno brzmieć „Nie mogę się powstrzymać przed jedzeniem jabłek”, co oznacza, że „nie możesz powstrzymać się od jedzenia jabłek”.
Twoje drugie zdanie powinno prawdopodobnie brzmieć „Nie mogę się oprzeć, żeby cię zobaczyć”.
Ale ponieważ twoje pytanie wydaje się dotyczyć znaczenia „nie można się oprzeć”, powiedziałbym, że rozumiesz poprawnie: oznacza to, że nie możesz powstrzymać się przed zrobieniem czegoś.
Odpowiedź
Wyraziłbym ten pomysł nieco bardziej „ciałem”:
Zawsze, gdy widzę jabłka, muszę je zjeść. Po prostu nie mogę oprzeć się pokusie.