Piwo a piwa: jednostki a zakupy

Wpadłem w zagadkę.

Kiedy idę po puszki piwa dla znajomych, mówię:

Chcecie piwo?

Kiedy mówię o pójściu do baru i piciu, mówię:

Pozwól ” idź po piwo!

Kiedy idę do sklepu kupić piwo, mówię:

Idę po piwo.

Jak mam to rozwiązać? Mój przyjaciel jest native speakerem języka chińskiego i to jest coś w rodzaju liczby mnogiej, która ją denerwuje. Jak to wyjaśniono?

Komentarze

  • Wydaje się, że mieszasz rzeczowniki policzalne i niepoliczalne. Piwo, jako kategoria nie jest policzalna, więc ' nie może być liczbą mnogą. Jednak butelkowane piwo i rodzaje piwa są policzalne. Dlaczego nie ' nie wysłałeś go do English @ SE?
  • Twoje pierwsze dwa przykłady są wyjaśnione przez oczekiwanie: 1) Wstajesz i spodziewasz się powrócić z jednym piwem dla każdej osoby, a więc w liczbie pojedynczej. 2) Udajesz się do baru, w którym spodziewasz się więcej niż jednego piwa (zarówno z powodu zwiększonego wysiłku z Twojej strony, jak i norm społecznych), a więc liczba mnoga. W trzecim przykładzie używasz " piwa " jako kategorii, a nie policzalnej, a więc liczby pojedynczej. Mówiąc semantycznie, " piwo " w 1 i 2 różni się od " piwa " in 3.
  • Czy nie ' t, że w każdym z tych przypadków można użyć liczby mnogiej? – (dlatego chodzi tylko o podkreślenie, ile będziesz pił)
  • Pamiętaj, że po ' wypiciu więcej niż 3 piwa, piwo staje się niepoliczalne.

Odpowiedź

„Piwo” może oznaczać zarówno substancję „piwo”, jak i (standardowe lub bardziej arbitralne) jednostki, według których jest mierzona („piwo”; „dwa piwa”).

„Piwo” odnoszące się do substancji nie może występować w liczbie mnogiej (ani pojedynczej) (tj. nie jest policzalne, patrz komentarz ).

Ale kiedy rozumiemy jednostki, według których kupujesz / konsumujesz substancję (np. „każdy z nas wypił 3 piwa zeszłej nocy”), „piwo” jest policzalne. Zobacz ten (kanadyjski) artykuł pod adresem Ask the English Teacher , a w szczególności ten komentarz , aby uzyskać większa przejrzystość.

Komentarze

  • Trudno wyjaśnić komplikację związaną z tym, że piwo jest alternatywną formą liczby mnogiej w Kanadzie. Ale mimo wszystko dobry artykuł. Podsumowując, piwo jest rzeczownikiem zbiorowym (non-count, ani liczby pojedynczej, ani mnogiej, ale wygląda na liczbę pojedynczą i przyjmuje czasownik w liczbie pojedynczej). Ale jest to liczone (liczba pojedyncza piwo , liczba mnoga piwa poza Kanadą), gdy mówimy o miarce piwa (poproszę dwa piwa) lub rodzaju piwa (piwa gorzkie i łagodne ).

Odpowiedź

Kluczową kwestią, której brakowało w powyższych odpowiedziach, jest to, dlaczego słowo „piwo” traktowane specjalnie (zarówno jako rzeczownik policzalny, jak i niepoliczalny). Oznacza to, że argumenty (wyjaśnienia) wydają się nie mieć znaczenia, jeśli zastąpisz słowo „piwo” słowem „mleko”.

Pozwólcie, że przeformułuję mój punkt widzenia: dlaczego „piwo” jest akceptowalne jako poprawny angielski w niektórych przypadków, podczas gdy „mleko” nie wydaje się OK? Innymi słowy, niedopuszczalne jest powiedzenie „Napijmy się mleka”, czy tak jest?

Komentarze

  • Twoja obserwacja jest dobra jeden. Zwrócę jednak uwagę, że dla niektórych osób oba brzmią równie zabawnie (czyli trochę piwa i trochę mleka).

Odpowiedź

Czy nie jest traktowane tak samo jak „fish”? Oznacza to, że piwo występuje w liczbie pojedynczej i mnogiej, gdy odnosi się do tego samego typu. Na przykład jedno piwo, dwa piwa i jedna ryba, dwie ryby. Podczas gdy w przypadku różnych rodzajów lub gatunków zmienia się w piwo lub ryby.

Odpowiedź

Wydaje mi się, że piwo jako ciecz występuje w liczbie mnogiej i pojedynczej. Tak jak w przypadku puszkowania, butelkowania lub nalewania do pojemnika, staje się liczbą mnogą. Ale po spożyciu określa się go jako piwo, a nie piwo. Np. „Mam cztery puszki piwa” lub „Człowieku, czy wypiłem dużo piwa zeszłej nocy”. Liczba mnoga może być bezpośrednio związana z pojemnikiem, w którym jest podawana. Napis „Kupuję” wypijając dziś wieczorem wszystkie jego piwa ”wydaje się niewłaściwy angielski. To tak, jakby powiedzieć „Kupuję wszystkie jej wina”.

Komentarze

  • Witaj użytkowniku, 118. I ' uporządkowałem powyższą odpowiedź i podsumowałem ją. Zgadzam się, że chociaż ' Dwa piwa, proszę ' jest idiomatyczne, ' Ja ' kupuję wszystkie jego piwa dziś wieczorem ' to wszystko naciąga.Te ' liczby obsługujące ' mają ograniczone rozkłady. ' Dwa lody ' i ' dwa lagery ' są standardowe, ale ' dwa wina ', a zwłaszcza ' dwa rodzaje mleka ' byłoby rzadkością w Wielkiej Brytanii. Lista ' typów ' wydaje się mniej ograniczona: dwa wina, które szczególnie lubię, to … / ' Jaka jest różnica między tymi dwoma japońskimi rodzajami mleka? '
  • @EdwinAshworth Dwa lody to nie standard. Brzmi dziwnie. Trzeba by popracować nad ustawieniem dla niego realnego kontekstu.
  • @tchrist To jest tutaj. Nie, nie ' t (w Wielkiej Brytanii) i nie, nie ' t. Od Dokumentacja gramatyczna British Council: rzeczowniki policzalne / niepoliczalne : wiele produktów spożywczych może być policzalnych lub niepoliczalnych. Pomyśl o różnicy między „lody” i „trochę lodów” oraz „kawą” i „kawą”. Czy masz jakieś poważne dowody na poparcie swojego oświadczenia?

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *