Pochodzenie, znaczenie i historyczna zmiana (jeśli dotyczy) idiomu ' powstrzymać przypływ '

Christine Ammer, The American Heritage Dictionary of Idioms , drugie wydanie (2013) zawiera ten wpis dla idiomu „powstrzymać przypływ”:

powstrzymać przypływ Zatrzymać trend lub tendencję, jak w przypadku Nie jest łatwo powstrzymać falę opinii publicznej . Idiom używa tematu w znaczeniu „stop” lub „powstrzymać”. {Połowa XIX wieku}

Ale jedenasty słownik kolegialny Merriam-Webster (2003) ma jako jeden z trzech odrębnych wpisy dla stem jako czasownik ten wpis:

stem vt stemmed; wywodzenie {ME (Sc) stemmen , aby utrzymać kurs, fr. stem (of a ship)} (1593) 1: , aby zrobić postęp (jako niekorzystny przypływ, prąd lub wiatr) 2: do sprawdzić lub przeciwdziałać (coś niekorzystnego)

Wyszukiwanie w Książkach Google ujawnia dość wczesne przypadki „powstrzymania fali” w obu przypływ ”i„ zablokuj naprzód przypływu ”zmysły.

Od Will Dampier, Podróż do Nowej Holandii, & c. w pliku Ye ar 1699 (1703):

Ponownie wypędzono nas cztery ligi wstecz i zwróciliśmy szczególną uwagę na punkt lądowy który wyglądał jak Flamborough-head , kiedy byliśmy albo na wschód, albo na zachód od niego; a blisko brzegu wyglądała jak wyspa. Cztery lub pięć lig na wschód od tego punktu to kolejny bardzo niezwykły punkt blefu, który znajduje się po zachodniej stronie zatoki, w której znajdowała się moja łódź. [Pominięto odniesienie do tabeli.] Nie mogliśmy powstrzymać przypływ , do około trzeciej godziny po południu [30 września]; gdy płynął z nami przypływ, wkrótce dotarliśmy do zatoki, a potem zobaczyliśmy małą wyspę na wschód od nas.

I dla kontrastu, z Francis Drake, Eboracum: or, The History and Antiquities of the City of the York, from its Original to the Present Times (1736) :

Mniej więcej w tym czasie [1625] dokonano wielkiego cięcia na osuszanie poziomów poniżej Doncaster . Szlachetny kanał, którego najpierw podjął się niejaki Cornelins Vermeydan , Holender ; ale później wypełniony przez jego wykonawców. Jest to cieśnina o długości prawie pięciu mil i szerokości blisko stu metrów przy wysokiej wodzie; wpada do Ouse w wiosce o nazwie Gool . Ten przekrój był pierwotnie przeznaczony do odprowadzania wody na takie ziemie na poziomach, których woda nie mogłaby być tak wygodnie odprowadzana w żaden inny sposób. Ale dla własnego bezpieczeństwa, a także ze strony miasta York , zbudowali u ujścia śluzy i śluzy, aby powstrzymać przypływ przed obraniem tego kursu. W roku 1688 lub w okolicy, w wyniku gwałtownej powodzi lądowej, dzieło to wybuchło i od tamtej pory nie zostało naprawione, o czym mogą świadczyć wciąż żywi świadkowie. Właściciele gruntów w tych rejonach od tamtego czasu bardzo kosztowali powstrzymanie fali , która napływa gwałtownie i codziennie podważa ich działa.

Kolejną komplikacją jest to, że jedno z najwcześniejszych metaforycznych wystąpień „powstrzymać przypływ” można łatwo odczytać jako znaczenie, a nie „czynić postęp przypływ ”lub„ zatrzymaj napływ fali ”, ale raczej„ przeciwstawiaj się fali, niezależnie od tego, czy z powodzeniem czy nie ”. Z „ Mowa MENTORA, naśladowana z 22-tej księgi TELEMACHUS , w: The Gentleman „s Magazine (październik 1737):

Kto szlachetnie ciepły” d, w sprawie swojego kraju, / Rife aż do powstrzymać falę publicznych psot? / Na próżno! Naprawdę wielki, mądry, / Odważnie sprawiedliwy ich patriotyczne cnoty pogardzają, / Beznadziejni, wycofują się w spokojne ciche cienie, / I opłakują prywatnie po zrujnowaniu swojego kraju. … A jednak ci, którzy widzą to szaleństwo i potępiają, / Jednak nie odważą się być pierwszymi, którzy powstrzymują przypływ ./ W ten sposób cały Naród tonie i popada w ruinę: / Wszystkie rangi są stracone, cały porządek jest zamęt „d.

Moje pytania:

  1. Jakie są najwcześniejsze znane przypadki wyrażenia „powstrzymać przypływ” w każdym zmysłów opisanych powyżej, zarówno dosłownie (w odniesieniu do rzeczywistego przypływu), jak iw przenośni (w odniesieniu do przypływu metaforycznego)?

  2. Jaki był zdrowszy sens idiomu historycznie, i kiedy (jeśli w ogóle) zmienił się dominujący sens?

  3. Czy „powstrzymać przypływ” nadal jest dziś używane w wielu znaczeniach?

Odpowiedź

Według Etymonline, pierwotnym znaczeniem tematu jest zatrzymanie, powstrzymanie:

Płyń z prądem :

  • Wyrażenie dotyczące powstrzymania fali to dosłownie „powstrzymanie fali”, ale często jest mylone z tematem (wer. 2) „rób postępy przeciwko”.

Al więc z OED:

  • (tłum.) Aby zatrzymać, zaznacz; tamy (strumień lub tym podobne). W przypadku użycia rys. w frazach takich jak „powstrzymać przypływ” ten czasownik jest czasami mylony z tematem wer. 4, „naprzód przeciwko”.

    • 1450 St. Cuthbert (Surtees) 4313 – nie ma nic, co ma ten rdzeń.
    • 1713 Steele Englishm. Nr 28. 184 Mogli powstrzymać postępowanie Korony, kiedy chcieli.

Inne powiedzenia mogły przyczynić się do nieporozumień związanych z używaniem rdzenia oznaczającego „naprzód przeciwko” takie jak następujące z OED:

Aby powstrzymać jeden „kurs:

  • aby pokonać trudności (rzadko)

    • 1826 MW Shelley Last Man II. 36 Powoli i ze smutkiem wybrałem [sic] mój bieg spośród stosów poległych.

Wyszukiwarka wyrażeń cytuje następujące użycie:

Zatrzymaj trend :

  • Zatrzymaj lub odwróć trend, który jest sprzeczny swoje interesy.

    • Fred A. Paley, pisząc w 1855 r. o tragediach Ayschylosa, powiedział: „Arystofanes najwyraźniej dostrzegł tendencję, która faworyzuje nowy kandydat do supremacji scenicznej i na próżno próbował powstrzymać falę przez barierę jego ośmieszenia. ” Z The Dictionary of Cliches autorstwa Jamesa Rogersa

Skoncentruj się na fali:

  • Zatrzymaj przebieg trendu lub tendencji, jak w Nie jest łatwo powstrzymać falę opinii publicznej. Ten idiom używa stem w znaczeniu „stop” lub „powstrzymać”. [połowa XIX wieku] From The American Heritage® Słownik idiomów autorstwa Christine Ammer

Również z po definicjach wydaje się, że bardziej powszechnym znaczeniem jest zatrzymanie, powstrzymanie się, ale przykłady innych konotacji można znaleźć prawdopodobnie z powodu bliskiej analogii, że dwa znaczenia mają jak pokazano tutaj :

  • Ogólne, ale niepoprawne , użycie „powstrzymania przypływu” ma na celu odwrócenie poważnego problemu, ale przypływów nie można zmienić. Trzon to pionowa belka na dziobie statku, gdzie belki kadłuba tworzą dziób. Manewr żeglarski w przypadku gwałtownego przypływu jest taki sam, jak w przypadku wzburzonego morza. Statek jest obrócony, aby powstrzymać atak. „Stłumienie fali” oznacza, że aby przezwyciężyć poważne problemy, musisz stawić im czoła.

Odpowiadając na punkt 2 i 3 Myślę, że pierwotne i bardziej powszechne znaczenie słowa „powstrzymać przypływ” to zatrzymać, powstrzymać (coś).

Jeśli chodzi o wczesne dosłowne użycie:

  • (tłum.) statku, nawigator: Aby pchać łodygę, podążać naprzód (przypływ, prąd, wichura itp.). Stąd pływak, latający ptak i tym podobne: Aby płynąć pod prąd (woda lub wiatr), do piersi (fale, powietrze).

    • 1593 Trzęsie. 3 Hen. VI, ii. vi. 36 Jak Saile, wypełnij „d niepokojącym podmuchem, rozkaż Argosiemu, by powstrzymał Waues. –

    • 1654 Whitlock Zootomia 27 Ten, który wywodzi mnie z Tyde, potrzebował dobrej Wichury. –

Komentarze

  • Bardzo fajne badania, Josh61.' jestem zaskoczony, że OED i Etymonline są przekonani, że ” powstrzymują przypływ ” znaczenie ” powstrzymać przypływ ” był wcześniejszy niż ” postęp pod prąd co oznacza ” bez podania odpowiednio wczesnych przykładów dokładnego wyrażenia jako dowodu. ' Jestem szczególnie zaintrygowany bardzo bliskim (ale nie do końca właściwym) przykładem, który przytaczasz z Henryka Szóstego, część III . Podejrzewam, że moje przykłady z 1703 i 1737 roku są dalekie od najwcześniejszych dokładnych dopasowań do wyrażenia, ale zobaczymy …
  • Z konta o podróży Sir Thomasa Gatesa ' , napisanej w 1610 lub 1611 r. i zawartej w Hayklutus Posthumus lub Purchas His Pilgrimes : ” Około siódmej zegara rzuciliśmy kotwicę, ponieważ tyde (z powodu Freshet, który wpadł do Zatoki) wytworzył tam silny Ebbe, a wiatr był tylko łagodny, więc nie będąc w stanie powstrzymać Tydea , zamierzaliśmy leżeć na Kotwicy aż do następnej powodzi, … ”
  • A tutaj jest wczesnym metaforycznym zastosowaniem w ” postępowaniu pod prąd ” sensie Thomasa Westcotea, A View of Devonshire in MDCXXX (napisane w 1630 r.): ” A oto odpowiednia okazja, aby opowiedzieć o zastanawiam się lub stara baśń, lub jak sobie to życzysz: mógłbym powstrzymać się od opowiadania o tym, ale nie zamierzam powstrzymywać przypływu , ale pływać z prądem i prądem świata: .. . ”
  • @SvenYargs – ciekawe odkrycia, możesz dodać własną odpowiedź.
  • I ' m rozważając to. Jeśli podejmę osobną odpowiedź – i jeśli wymyślę cokolwiek pożytecznego – ' będę ci winien spory dług za wskazanie tych wczesnych przykładów z Szekspira i Whitlocka, gdzie stem i tide nie są zapisywane jako stem i tide . Dzięki!

Odpowiedź

Istnieją dwie bardzo dobre i przydatne dobre artykuły badawcze: user66974 i Sven Yorg oraz Christine, która zadała pytanie w pierwszej kolejności. Muszę tylko dodać dwa punkty, na wypadek gdyby były przydatne.

Pochodzenie tego wyrażenia sięga, poprzez staroangielski, do saksońskiego i krzyżackiej rodziny języków, jak wyjaśnia sam Etymonline. Proponuję zacząć od rzeczownika (chociaż trudno jest określić, czy słowo zaczyna się od rzeczownika czy czasownika). Oznacza to

Staroangielski łodyga, stefn „łodyga rośliny, pień drzewa”, także „albo słupek końcowy statku”, od Proto-germański * stamniz (źródło również starosaskiego stamm, staronordycki stafn „łodyga statku;” duński stamme, szwedzki stam „pień drzewa;” staro-wysoko-niemiecki stam, niemiecki Stamm), z przyrostka korzenia SROKI * sta- „stać, robić lub być zdecydowanym”.

Wydaje mi się, że botaniczne znaczenie ma większe szanse poprzedzać znaczenie morskie niż odwrotnie . Bardzo łatwo jest zobaczyć, jak (przez analogię) „łodyga” statku jest nazywana po łodydze rośliny (zwłaszcza pniu drzewa).

Cytowanie pierwszego z dwóch znaczeń krzyżackich wersji czasownika wskazuje na wczesny do późnego XIV wieku ne. Czasownik jest podany jako

„by powstrzymać,” wczesny 14c., Ze skandynawskiego źródła, takiego jak staronordycka stemma „, aby zatrzymać, tępić ; być zatrzymanym, osłabionym, „od proto-germańskiego * stamjan (źródło również szwedzkiego stämma, starosaksońskiego stemmiana, środkowo-holenderskiego stemona, niemieckich stemmenów” stop, oprzyj się, oprzyj się „), od korzenia SROKI * macierzystego-” uderzyć w coś „(źródło też litewskiego stumiu, stumti” pchnięcie, pchnięcie „). Nie połączony z trzpieniem (n.). Powiązane: Stemmed; przybitka. Wyrażenie „powstrzymać przypływ” to dosłownie „powstrzymać przypływ”, ale często jest mylone z trzonem (w. 2) „ruszyć naprzód”.

Mogę sobie wyobrazić dobry argument przemawiający za znaczeniem żeglarskim jako wcześniejszym. Nietrudno się domyślić, jak silne przypływy na Bałtyku i Morzu Północnym były dużym wyzwaniem dla ówczesnych marynarzy. Ale w jaki sposób idea „powstrzymywania” przypływu mogłaby kojarzyć się z „robieniem naprzód przeciwko niemu? To jest tak kuszące, aby prześledzić to z powrotem do rzeczownika i jego związku z„ dziobem ”statku. To właśnie sprawia, że postęp. Ale jest przynajmniej rozsądna ścieżka od pomysłu zatrzymania się lub „przezwyciężenia” do zrobienia postępu. Bardzo kuszące jest myślenie, że rzeczownik i czasownik muszą być w jakiś sposób połączone i równie dobrze mogą być.

Ale wobec braku większej ilości pisemnych dowodów, jest to prawdopodobnie tak daleko, jak to możliwe.

Odpowiedź

Wszystko w porządku: jednak z pewnością muszę faworyzować pochodzenie nautyczne i późniejsze metaforyczne użycie wyrażenia, które różni się od pomysł konieczności walki pod prąd, aby osiągnąć cel lub dotarcie do celu, jako źle zrozumiany lub niewłaściwie wykorzystany. Kto właściwie może cofnąć ten przypływ? Oryginalne znaczenie bardzo w użyciu. Na przykład spróbuj zrobić port w Lydney (rzeka Severn) z bezpiecznego kanału na kilka minut przed tym, jak przepływ zmieni się w odpływ bez „powstrzymywania przypływu”

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *