Używałem wyrazu „pokazywał” jako przeszłej prostej formy czasownika „pokazać” i „pokazano” jako imiesłów biernych.
Ale ostatnio gdzieś przeczytałem, że jest używane jako „pokaż”, „pokazane” i „pokazane” w brytyjskim angielskim oraz „pokaż” „pokazane” i „pokazane” w amerykańskim angielskim jako forma podstawowa, odpowiednio imiesłów przeszły prosty i czas przeszły.
Jestem zdezorientowany, czego używałem, co było poprawne lub druga część jest poprawna?
Proszę wyjaśnić.
Dzięki! 🙂
Komentarze
- Zgodnie z oxforddictionaries.com/definition/english/show, imiesłów bierny " show " jest pokazany / ʃəʊn / lub pokazany .
- Oznacza to, że ' Pokazałem mu drogę do domu ' (doskonale) i ' Pokazałem mu drogę do domu ' oba są prawidłowe? lub ' Pokazałem mu drogę do domu ' (przeszłość prosta) w porównaniu do pierwszego zdania jest poprawna? Jeśli oba są poprawne, w jakiej sytuacji powinienem użyć czego? 🙁
- Jako obcokrajowiec uważam, że bezpieczniej jest trzymać się " pokazanego ". Pamiętaj też, że " pokazało ", ponieważ imiesłów bierny jest również akceptowalny (przynajmniej według niektórych słowników).
Odpowiedź
Tak, w języku angielskim (USA):
Pokazuję zdjęcie codziennie. Będę pokaż zdjęcie jutro. Pokazałem to zdjęcie wczoraj. Pokazałem to zdjęcie, zanim powiedziałeś mi, żebym tego nie robił. Pokazano mi to zdjęcie przy wielu okazjach.
Powiedzenie „zostało pokazane” lub „pokazane” jest uważane za oznakę słabej znajomości języka angielskiego. Jest to częsty błąd dzieci i osób słabo wykształconych.
Nie mam pojęcia, jaka jest konwencja w Wielkiej Brytanii, może ktoś inny może się tym zająć.
Aktualizacja:
Myślę, że większość angielskich czasowników używa wzorca X / Xed / Xed. Ale jest wiele nieregularnych.
Staram się ćwiczyć codziennie. próbował ćwiczyć tak wczoraj. Od lat próbuję ćwiczyć.
I: golę się codziennie. Ogoliłem się wczoraj. Zostałem ogolony przez fryzjera.
Itd.
Do nieregularnych należą pokaz / pokaz / pokaz jak powyżej.
Ponadto: Codziennie prawię komplementy. Wczoraj powiedziałem komplement. Często dawałem komplementy.
Myślę, że dzisiaj. Myślałem wczoraj. Często o tym myślałem.
Jem dzisiaj. Zjadłem wczoraj. Zjadłem wiele posiłków.
Itd.
Komentarze
- ' Powiedzenie " zostało pokazane " lub " pokazało " jest uważane za oznakę słabej znajomości języka angielskiego. ' – właśnie z tego powodu mam to pytanie.
Odpowiedz
Oxford English Dictionary twierdzi, że obie formy imiesłowów przeszłych istniały historycznie. Ten utworzony z przyrostkiem -ed pochodzi od staroangielskiego; ten utworzony z przyrostkiem -n opracowanym później, w języku średnioangielskim.
Jednak Google Ngram Viewer wskazuje, że użycie wyrazu „show” jako imiesłowu czasu przeszłego było dość rzadkie w publikowanym piśmie angielskim przez co najmniej miniony wiek.
Ten wynik został utrzymany przez zarówno amerykańska, jak i brytyjska angielska sekcja korpusu.
Na podstawie tego i mojej własnej reakcji na dźwięk „pokazał” i „pokazał”, zalecałbym zawsze używanie słowa „pokazane” jako Imiesłów czasu przeszłego „show”.
Mogą istnieć specyficzne konteksty, w których „pokazane” jako imiesłów bierny nie brzmi tak źle, jak zwykle. Na przykład „pojawił się” jest częstszy niż „pojawił się” , ale nie w tak dużym stopniu:
Nie sądzę, aby były jakieś konteksty, w których „pokazane” byłoby bardziej powszechne lub uważane za bardziej odpowiednie niż przeszłość -częściowa forma niż „pokazane”. A przynajmniej nie mogę wymyślić żadnego.
Odpowiedź
Uważam, że Jay ma rację w swoim założeniu, że „pokazał „ponieważ imiesłów czasu przeszłego jest zawsze błędny. Uważam, że jest taki sam w amerykańskim i brytyjskim angielskim i zawsze powinien być” pokazywany „w imiesłowu czasu przeszłego.
Uwaga: Jay myląco zawarł zdanie bierne w jego powyższy przykład: „Zostałem ogolony przez fryzjera” w grupie aktywnych zdań głosowych. Zdanie powinno brzmieć: „Ogoliłem się w tym tygodniu”. Jednak zdania bierne używają imiesłowu czasu przeszłego, jak tam wskazano.
Komentarze
- Czy możesz przytoczyć wiarygodne źródło na poparcie swojego stanowiska?
Odpowiedź
Powyższe odpowiedzi są już świetne, ale chciałbym dodać, że shew jest również prostą odpowiedzią do zaakceptowania w przeszłości. Rzeczywiście, nauczyłem się następującego wzoru z wykładów w języku angielskim w collège : show, shew, shown . To może być coraz mniej powszechne, ale myślę, że poprawna i kompletna forma podstawowa, odpowiednio imiesłów przeszły prosty i przeszły, to:
show (third-person singular shows) simple present showing present participle showed or shew, simple past shown or (rare) showed past participle
Moje źródło są biedne, ale popularne. Obejmuje stronę pokazu na angielskiej wikitionaire oraz brzydką, ale dobrze znaną we Francji anglaisfacile.com, która ma stronę na czasownikach nieregularnych .
Komentarze
- Nie ma takiego słowa jak " shew ". W podanym źródle, anglaisefacile.com, na nieregularnych czasownikach pokazane są dwie próbki, a czytelnik jest proszony o wybranie, która z nich jest poprawna. pokaż …. pokaż …. pokazany rzut …. rzucony ….. rzucony Rzut, rzucony, rzucony jest poprawny. Show, shew, shown, jest niepoprawne i dlatego nie jest akceptowalną postacią czasownika czasownika show.
- @MegShepard I, oto przykład angielskiej wikitionaire