Różnica między ciepłymi życzeniami a życzeniami?

Kiedy należy używać Dzięki! za ciepłe życzenia lub Dzięki! za życzenia ?

Jak rozumiem, dzięki! za ciepłe życzenia oznacza, że życzenia są przyjmowane serdecznie. Mogę też użyć dzięki! za gorące życzenia z okazji moich urodzin.

Czy dobrze rozumiem?

Komentarze

  • tchrist ' komentarz ma również zastosowanie tutaj. Nie należy ' nie umieszczać wykrzyknika w środku zdania w ten sposób.

Odpowiedz

„Ciepłe życzenia” kojarzą się z „bardzo przyjaźnie” lub „z miłością”. Jest to wyrażenie, które możesz zobaczyć w notatce między bliskimi przyjaciółmi lub krewnymi. Innymi słowy, osoby, które prawdopodobnie przyjdą na skromne przyjęcie urodzinowe.

„Życzenia życzliwe” są nadal bardzo pozytywne, ale nie mają intymnych konotacji „ciepłych życzeń”.

„Życzenia” są zazwyczaj pozytywne.

Komentarze

  • Czy mogę powiedzieć, dziękuję za życzliwe życzenia?
  • Nie, jeśli spodziewasz się, że odbiorcy wiedzą, co oznacza bonhomie .
  • Powiązane pytanie uzupełniające: ell.stackexchange.com/ pytania / 33583 / …
  • co z " zimnymi życzeniami "?
  • @mohit – " Zimne życzenia " nie jest wyrażeniem idiomatycznym. Wygląda na to, że skrzyżowanie " z zimną krwią " lub " z zimną krwią " i przeciwieństwo " ciepłych życzeń ". " Lodowate życzenia " oznaczałyby " fantazje zemsty " i " zimne życzenia " prawdopodobnie również byłyby bardzo nieprzyjemne.

Odpowiedź

Ludzie nie mówili „Dziękuję za życzenia”. To brzmi dziwnie. Może gdybyś był sarkastyczny?

Chciałbym, żebyś umarł bolesną śmiercią!

[ przewracające oczami] Dziękuję za życzenia.

Gdyby ktoś powiedział „Chciałbym być tam z tobą, więc nie musisz samodzielnie przechodzić przez tę próbę. niektóre naturalne odpowiedzi to:

Dzięki, że tak mówisz .

Dziękuję, że o mnie pomyślałeś.

Doceniam ten sentyment!

Ale ” Dziękuję za życzenia ”. jest sztywny i niekompletny. I „Dziękuję za ciepłe życzenia”. również jest niezręczne, ale trochę mniej, ponieważ nie ma sarkastycznego charakteru. (Podobnie „Dziękuję za miłe słowa”. jest mniej dziwne niż „Dziękuję za twoje słowa”. )

Nieco bardziej naturalne byłoby:

Dziękujemy za ciepłe życzenia.

Ponieważ podkreśla, że życzenia zostały Ci dane i jakoś dawcy nie są jeszcze w posiadaniu. Pomyśl o zdobyciu swetra na urodziny … nie powiedziałbyś „Dzięki za wygodny sweter”. Teraz jest twój, prawda? Powiedziałbyś „Dzięki za wygodny sweter (który mi dałeś)”.

Ale jeśli ktoś wyśle ci opinia na temat czegoś, co możesz powiedzieć:

Dziękujemy za przemyślenia.

Ponieważ myśli nadal „należą” do nich, więc „twoje” pasuje w tym przypadku.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *