Różnica między “ dotrzeć do ” i “ dotrzeć do ”

On sam prowadzi wieczorne show, w którym jego zespół dociera do do niebezpiecznych miejsc.

Jest napisane ” wyciąga rękę ”, czy mogę więc użyć po prostu„ dociera do ”zamiast docierać? Czy byłoby to poprawne gramatycznie?

Komentarze

  • Czy Ty napisałeś ten kontekst? Jeśli tak, powiedz nam dokładnie , co chcesz, aby to oznaczało. Jeśli nie, podaj link do pełniejszego kontekstu, abyśmy mogli sami to rozgryźć. Wydaje mi się, że wyciągnięcie ręki tutaj ma sens , próbując porozumieć się z osobą lub grupą ludzi, zwykle w celu pomocy lub zaangażuj ich , w takim przypadku możesz ' t odrzucić out , ponieważ to ' jest częścią czasownika frazowego.
  • sięgnij po jest czasownikiem frazowym. Nie należy ' go łamać.
  • I ' nie dodawać również, że moim zdaniem przytoczone użycie to bit " szybko i luźno " z czasownikiem frazowym. Zwykle " kontaktujesz się " z osobami (z którymi można się komunikować z), a nie (nieożywiony, " bezmyślny ") miejsca , więc Ściśle mówiąc, powinno to być prawdopodobnie jego zespół dociera do ludzi w niebezpiecznych miejscach . To nie ' nie zawsze ma znaczenie, ale w tym konkretnym kontekście, nawet po włączeniu out do ' zawsze będzie powodować pewne zamieszanie dotyczące normalnego sensu osiągnąć = osiągnąć, dotrzeć, dotrzeć tak daleko, jak .
  • @FumbleFingers It ' nie jest tak szybki i luźny z czasownikiem, jak z metonimią " niebezpiecznych miejsc ".
  • @Luke Sawczak: Punkt zajęty. A dokładniej, " slack " odnosi się do kombinacji obu elementów. Jeśli chodzi o metonimię, muszę przyznać, że patrząc na to wczoraj, założyłem, że te niebezpieczne miejsca były faktycznie " dosłowne " ( Wyobraziłem sobie program wiadomości , w którym jego zespół odważnie podróżuje do miejsc katastrof naturalnych, konfliktów zbrojnych itp. I pisze z nich raporty, nawet z pewnym ryzykiem dla ich bezpieczeństwa. Patrząc jeszcze raz, myślę, że nawet to ' jest rozciągany – prawdopodobnie odnosi się metaforycznie do eksploracji spornych społecznie / wrażliwych tematów .

Odpowiedź

Istnieją trzy możliwe rzeczy, które mogą się wydarzyć bez wyłączenia , w zależności od kontekstu:

  • Out można przypisać do wielu czasowników ruchu, aby podkreślić, że ruch jest wykonywany na znacznej odległości od miejsca, w którym aktualnie znajduje się podmiot.

    Wyszedłem wczoraj do parku. (Park jest daleko)

    Wyciągnij ręce do nieba. (Twoje ręce będą jak najdalej od Ciebie)

  • Może to również oznaczać wykonanie czasownika ruchu podczas wychodzenia miejsce, takie jak dom lub miasto.

    Wczoraj opuściliśmy Chicago.

    Pobiegłem do sklepu na minutę. (Wyszedłem z domu i poszedłem do sklepu, bieganie jest używane do tworzenia poczucia pilności, ponieważ nie mam zamiaru zostać w sklepie długo i robić dużo zakupów)

  • Zasięg to frazowa odmiana zasięgu , która oznacza „ nawiązać eksploracyjny kontakt z nieznaną i / lub potencjalnie wrogą stroną. ”X w dotrzyj do X będzie najprawdopodobniej osobą lub miejscem, w którym przebywają ludzie, jeśli ma to znaczenie.

Wydaje mi się, że prawdopodobnie chodzi o trzecie znaczenie.

Sięga do jest technicznie gramatyczne, ale zmieni znaczenie, chyba że niebezpieczne miejsce jest czymś w rodzaju urwistego urwiska (niebezpiecznego ze względu na ukształtowanie terenu, a nie z powodu ludzi) i jesteś w łodzi płynącej w jego kierunku, np. dosłownie płynąc w niebezpieczne miejsce i nie spotykając niebezpiecznych ludzi.

Sięgnięcie oznacza zwykle rozciągnięcie części ciała, aby czegoś dotknąć. Dlatego też zabrzmi to niezręcznie, jeśli zmienisz wyciągnięcie ręki aby dotrzeć do tutaj, chyba że Twój program jest o grupie ludzi w grupach, które sięgają w dół lub wokół dziur lub innych niebezpiecznych miejsc. (Statek podróżujący do miejsca dociera do tego miejsca, ale zazwyczaj nie dociera do tego miejsca.)

Komentarze

  • Z pewnością trzecie znaczenie tutaj. " Docieranie do niebezpiecznych miejsc " jak w " nawiązywaniu relacji z mieszkańcami niebezpieczne dzielnice, prawdopodobnie z celami filantropijnymi lub humanitarnymi ", jak sądzę. 🙂
  • W zależności od kontekstu " jego zespół dociera do niebezpiecznych miejsc " może być elizją " jego zespół dociera z bezpiecznych miejsc do niebezpiecznych miejsc ", odnosząc się do wielkości zespołu ' wiedzę lub doświadczenie.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *