Odpowiedzi na to pytanie są już tutaj :
Komentarze
Odpowiedź
Zdanie „¿Qué es la pregunta?” nie ma sensu i n hiszpański. Można to rozumieć jako „ jaka jest definicja pytania? ”, ale gramatycznie brzmi źle.
Tutaj wklejam wykres pokazujący różnicę między qué i cuál . (Nie znam źródła, znajduję się tylko w moich dokumentach).
Odpowiedź
Może być trudno dostrzec niuanse tego problemu. Cuál oznacza „Który” (np. który ?) i zwykle jest właściwym słowem, gdy następuje po nim „być”, na przykład ¿Cuál es la pregunta ? Qué jest używane, gdy bezpośrednio po nim następuje rzeczownik, na przykład ¿Qué pregunta tienes?
Komentarze
Odpowiedź
Cuál es la pregunta . Pytasz w zasadzie o co ” oto jest pytanie.
Qué es la pregunta ? W innych przypadkach mogłoby to mieć sens, ale nie tutaj. Na przykład: co to jest? Byłoby: Qué es esto? („Cuál es esto” nie istnieje)
Przetłumaczone na angielski byłoby tak, jak mówisz „O co chodzi”, z tą różnicą, że pierwsza ma sens, a druga nie „t.